Translation of "disproportionate share" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Disproportionate - translation : Disproportionate share - translation : Share - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Africa has a disproportionate share of the infection.
África tem uma quota desproporcional da infeção.
And as you can see, Africa has a disproportionate share of the infection.
E como vocês podem ver, a África tem uma parcela desproporcional de infecção.
And here, again, we see Africa has a disproportionate share of the numbers of doctors.
E aqui, novamente, nós vemos que a África tem uma parcela desproporcional do número de médicos.
And here, again, we see Africa has a disproportionate share of the numbers of doctors.
Aqui, novamente, vemos que há uma desproporção no número de médicos em África.
So again, I look at the globe here and the disproportionate share of HIV in Africa.
Então novamente, eu olho para o globo aqui e a parcela desproporcional de HIV na África.
So again, I look at the globe here and the disproportionate share of HlV in Africa.
Olhem novamente para o globo aqui e para a quota desproporcional do VIH em África.
Disproportionate weight gain
Ganho de peso desproporcionado
The sentences were totally disproportionate.
As sentenças foram inteiramente desproporcionadas.
Patients may display disproportionate weight increase.
Os doentes podem apresentar um aumento de peso desproporcionado.
He has once again used disproportionate force.
Voltou a recorrer à força desproporcionada.
In December 1999, Luckett and Roberson attempted to split with their manager, claiming that he kept a disproportionate share of the group's profits and unfairly favored Knowles and Rowland.
Em dezembro de 1999, Luckett e Roberson tentaram separar o grupo de seu empresário, alegando que ele mantinha uma parcela desproporcional dos lucros do grupo e injustamente favorecendo Kelly e Beyoncé.
This is disproportionate, unenforceable and open to fraud.
Isso é desproporcionado, incontrolável em termos de aplicação e permite a prática de fraudes.
prosecution or punishment, which is disproportionate or discriminatory
Acções judiciais ou sanções desproporcionadas ou discriminatórias
The so called equal opportunities policy has not reversed women's disproportionate share of unemployment, part time employment and poverty, nor has it broken the glass ceilings of the centres of power.
A política que aparentemente promove a igualdade de oportunidades não inverteu a tendência para o aumento do número de mulheres no desemprego, no emprego precário, na pobreza, para um défice na progressão das mesmas nos centros de tomada de decisões.
A disproportionate number of women are affected by unemployment today.
O que quero ilustrar servindo me de dois aspectos.
We feel that the two parallel decisions are utterly disproportionate.
Consideramos as duas decisões paralelas absolutamente desproporcionadas.
The subsequent costs to industry also amount to a disproportionate effect.
Os custos decorrentes para a indústria também resultam num efeito desproporcionado.
The escalated violence and brutality of the occupation is quite disproportionate.
A escalada de violência e a brutalidade da ocupação são totalmente desproporcionadas.
Such re introduction of certificates would create a disproportionate administrative burden.
A reintrodução desses certificados criaria uma carga administrativa desproporcionada.
denial of judicial redress resulting in a disproportionate or discriminatory punishment
Recusa de acesso a recurso judicial que se traduza em sanção desproporcionada ou discriminatória
The target values would not require any measures entailing disproportionate costs.
Os valores alvo não deverão exigir a aplicação de medidas que impliquem custos desproporcionados.
The disadvantages caused must not be disproportionate to the aims pursued.
As desvantagens provocadas não podem ser desproporcionais aos objectivos pretendidos.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
Compartilhamos textos, imagens, compartilhamos áudio e vídeo.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
Nós partilhamos coisas escritas, imagens, partilhamos áudio, partilhamos vídeos.
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence.
As penas não devem ser desproporcionadas em relação à infracção.
The severity of penalties must not be disproportionate to the criminal offence .
As penas não devem ser desproporcionadas em relação à infracção .
A similar disproportionate risk is also seen when clopidogrel is prescribed concomitantly.
O risco é igualmente desproporcionado quando o clopidogrel é prescrito concomitantemente.
This is absolutely disproportionate and in no way helps the peace process.
Trata se de uma resposta absolutamente desproporcionada que em nada contribui para o processo de paz.
The Commission evaded the question by referring to the disproportionate handling charges.
Esta respondeu me evasivamente, evocando despesas de manipulação desproporcionadas.
In such circumstances, the imposition of anti dumping measures would be disproportionate.
Nestas circunstâncias, a instituição de medidas anti dumping seria desproporcionada.
Share and share alike.
Partilhando e compartilhando da mesma forma.
Share and share alike?
Em partes iguais?
Share and share alike!
É muito bonito partilhar!
Women are carrying a disproportionate burden of caring for children and the elderly.
As mulheres têm sobre os seus ombros o fardo excessivamente pesado de cuidar das crianças e dos idosos.
I believe we must not give a disproportionate emphasis to that particular sector.
Sir Leon, nós apoiamos a Comissão, e especialmente o senhor.
Of course, there has been disproportionate use of force in the present conflict.
A delegação da Comissão em Moscovo participou numa démarche da tróica da União Europeia em Moscovo, a onze deste mês.
Requiring more would constitute a disproportionate administrative burden and hamper effective public participation.
Exigir mais seria impor uma sobrecarga administrativa desnecessária que constituiria, em última análise, um entrave à efectiva participação do público.
It is about a disproportionate and gratuitously cruel punishment against a young mother.
Trata se sim de uma pena desproporcionada e de uma crueldade gratuita contra uma jovem mulher.
The Commission has judged that these actions are disproportionate to the purpose sought.
A Comissão considerou que tal acção era desproporcionada ao fim visado.
While these reports of renal dysfunction and acute renal failure have been associated with the use of many of the licensed IVIg products, those containing sucrose as a stabiliser accounted for a disproportionate share of the total number.
Estes casos de disfunção renal e insuficiência renal aguda foram associados à utilização de muitos dos medicamentos IVIg comercializados e aqueles contendo sacarose como estabilizador foram responsáveis por uma parte significativa do número total de casos.
While these reports of renal dysfunction and acute renal failure have been associated with the use of many of the licensed IVIg products, those containing sucrose as a stabilizer accounted for a disproportionate share of the total number.
5 Estes casos de disfunção renal e de insuficiência renal aguda foram associados à utilização de muitos dos medicamentos IVIg comercializados e aqueles contendo sacarose como estabilizador responderam por uma parte significativa do número total.
While these reports of renal dysfunction and acute renal failure have been associated with the use of many of the licensed IVIg products, those containing sucrose as a stabiliser accounted for a disproportionate share of the total number.
Tendo estes casos de disfunção renal e falha renal aguda sido associados com a administração de muitas das imunoglobulinas humanas autorizadas, as que contêm sacarose como estabilizante representaram uma parte desproporcionada do número total.
Share and share alike, lads.
Partilhemna em doses iguais.
But the European Council of 25 and 26 June 1984 in Fontainebleau agreed that any Member State which was bearing a disproportionate share of the budget burden in terms of its relative prosperity should benefit from a corrective mechanism.
O Regulamento n 1172 76 do Conselho de 17 de Maio de 1976 criou um mecanismo financeiro com vista a reduzir o excedente de pagamento dos recursos próprios em relação ao que o Estadomembro deveria pagar se os recursos próprios fossem proporcionais à sua quota do produto nacional bruto (PNB) em rela ção à soma dos PNB de todos os Estadosmembros.
The European Council of 25 and 26 June 1984 in Fontainebleau finally agreed that any Member State which was bearing a disproportionate share of the budget burden in terms of its relative prosperity should benefit from a corrective mechanism.
Por fim, o Conselho Europeu, reunido em Fontainebleau em 25 e 26 de Junho de 1984, decidiu que qualquer Estado membro que suporte uma carga orçamental demasiado pesada em relação à sua prosperidade relativa pode, em tempo útil, beneficiar de uma medida de correcção.

 

Related searches : Disproportionate Effort - Disproportionate Increase - Disproportionate Influence - Manifestly Disproportionate - Disproportionate Number - Disproportionate Impact - Grossly Disproportionate - Disproportionate Effect - Disproportionate Costs - Disproportionate Amount - Disproportionate Growth - Disproportionate Force - Disproportionate Rise