Translation of "either because" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Because - translation : Either - translation :
Ou

Either because - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Because you picked either.
Você pode escolher qualquer uma.
Either way works, and that's because you can multiply in either direction.
Funciona de qualquer maneira. E isso é porque podemos multiplicar em qualquer direção.
Because we won't be young anymore either.
Porque também não seremos jovens.
Because I don't really respect what I believe either.
Porque eu não respeito realmente o que eu acredito, também.
Because it's going to either be heads or tails.
Porque ele vai ser ou cara ou coroa.
Because many pensioners are worried and cannot sleep either.
Porque muitos reformados estão preocupados e também não conseguem dormir.
Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either.
Porque também não conseguimos ignorar o significado metafórico das palavras.
Because this value, 3.78, was never written by either thread.
Porque este valor, 3.78, nunca foi escrito por qualquer segmento.
And don't you worry, because she doesn't worry much either.
E não te apoquentes, que ela também não se apoquenta muito.
Why? Because we cannot ignore the metaphorical meaning of words either.
Por que? Porque também não podemos ignorar o significado metafórico das palavras.
And wouldn't, either, because he's such a high type, cleancut, nice...
E também não o faria porque é um tipo bemposto, limpo, simpático... Sim, sim.
Because you didn't want it, so I pretended I didn't either.
Tu não querias. Então, fingi que eu também não.
Both of them are good, because in either case you're getting money.
Ambas são vantajosas, pois ficará sempre a ganhar
But it should be be perfect enough, because nature doesn't do perfect either.
Mas será perfeito quanto baste, porque a Natureza também não é perfeita.
This happens all the time because public opinion polls are either inaccurate or misleading.
Isto está sempre a acontecer, porque as sondagens da opinião pública são pouco rigorosas ou enganadoras.
On the 95 of roads, because there are not enough speed checks there either.
Nos referidos 95 , uma vez que também aqui não se controla devidamente a velocidade.
The social communiqué has difficulty in defining the real political positions either because they do not exist or because they go unnoticed.
Diríamos mesmo, Senhor Presidente, que a Assembleia Paritária chegou a uma altura em que ou atinge a maioridade ou morre.
Sometimes, we don't see a problem because either it's too familiar or it's too big.
Às vezes, não vemos um problema ou porque é muito corriqueiro, ou porque é muito grande.
Because in her world, you're either breeding or you're eating and I'm not breeding, so ...
Porque no mundo dela, ou você está acasalando ou se alimentando e eu não estava acasalando.
Konrad Schwaiger did not refer to it, presumably because he knows nothing about it either.
O senhor deputado Konrad Schwaiger não lhe fez referência e, por isso, parto do princípio de que também ele não teve qualquer conhecimento da sua realização.
Because you're either going there or to some place you might not like so well.
Porque ou vai para lá ou para outro sitio de que não gostará tanto.
Usually I use gelatine sheets because I think it has less taste and because a I think, either, it leaves the product firmer.
Normalmente eu uso a gelatina em folha por eu achar que ela tem menos gosto e por eu achar, também, que ela deixa o produto em si mais firme.
Now, either he is senile, and doesn't remember his own music, because he wrote the music.
Bom, ou ele está senil, e não se lembra da sua própria música porque ele escreveu a música
Because in her world, you're either breeding or you're eating and I'm not breeding, so ... (Laughter)
Porque no mundo dela, ou se está a acasalar ou se está a comer e eu não me estou a acasalar. (Risos)
Well, you don't want to make that kind of decision arbitrarily, either, because it's so important.
Bem, você não quer fazer esse tipo de decisão também arbitrariamente, porque é demasiado importante.
It is not a question of quantities, either of bananas or money, because both are inelevant.
Não se trata de uma questão de quantidades, nem de banana nem de dinheiro, porque ambas são irrelevantes.
GERAGHTY period of reorientation either because they so choose or in the event of a crisis.
Por outras palavras, pode ignorá la à vontade e tergiversar caso venha a ser pressionado.
He never gets beaten either because he doesn't' have enough vital area to take a punch.
Além disso, nunca apanha, justamente porque não tem espaço vital onde caiba um murro.
Eventually, the agreement will trigger Grexit, either because the creditors withdraw their support after fiscal targets are missed, or because the Greek people rebel.
Em última análise, o acordo irá desencadear a saída da Grécia, ou porque os credores retiraram o seu apoio em virtude do não cumprimento das metas orçamentais, ou porque o povo grego se insurgiu.
It is given when combinations without Sirturo cannot be used, either because the disease is resistant to them or because of their side effects.
É administrado quando não podem ser utilizadas associações sem o Sirturo, quer porque a doença lhes é resistente ou devido aos seus efeitos secundários.
Because we're either going to be in this situation or we're going to be in that situation.
Porquê eles irão ou estar nesta situação ou eles irá estar nesta situação.
Nevertheless, because it does not challenge the final objective of this regulation, we cannot approve it either.
Ainda assim, e porque o objectivo final da regulamentação presente não é posto em causa, tão pouco o aprovaremos.
Then there was a further delay within Parliament, because we are not perfect in that respect either.
Depois houve mais um atraso no Parlamento, porque sob esse ponto de vista também não somos perfeitos.
The amounts should not be too high either, because, I believe, enforceability would then become an issue.
Os montantes não devem ser também excessivamente elevados, pois, quanto mim, a possibilidade os impor tornar se ia um problema.
This question remains unanswered because this issue has not been solved for current EU Member States either.
Essa pergunta continua por responder, pois este problema também não foi resolvido para os actuais Estados Membros da UE.
If the Americans said yes to Iraq, it is because the Chechens no longer interested them either.
Se os Americanos tivessem dito sim ao Iraque, era porque os Chechenos já não lhes interessavam.
Is that so? He's not going to find me either because I'm leaving here right away, boys.
E também näo me vai encontrar porque eu me vou já embora.
This is either because they contain specific points of substance which conflict with the approach of the directive, or because they raise legal or technical difficulties.
Isso deve se ao facto de conterem aspectos específicos relacionados com a matéria de fundo que são contrários à abordagem da directiva, ou ao facto de suscitarem dificuldades de natureza jurídica ou técnica.
And I think that meets our intuition, because in either case, we're finding the area of this curtain.
E eu acho que atenda a nossa intuição, pois em ambos caso, estamos descobrindo a área desta Cortina.
Because feelings can either connect us at the heart or they can contribute to more division and violence.
Porque os sentimentos podem ligar nos ao nível do coração ou podem contribuir para mais divisão e violência.
Sipriotes is a boy, who, either because he accidentally sees Artemis bathing or because he attempts to rape her, is turned into a girl by the goddess.
Sipriotes é um menino, que, seja porque ele acidentalmente vê Ártemis no banho ou porque ele tenta estuprá la, é transformado em uma garota pela deusa.
the special problems of the regions which are disadvantaged either because their economies are predominantly agricultural or because their industrial sectors are in a state of crisis
à elaboração, execução e avaliação de todos os planos e acções de política regional comunitária, relativos, nomeadamente ao desenvolvimento das regiões com atraso (objectivo na 1), às regiões em declínio industrial (objectivo na 2) e às regiões rurais (objectivo na 5b)
It proposes greater protection for birds whose numbers are diminishing in the Community, either because they are hunted themselves or because they are confused with hunted birds.
Propõe uma melhor protecção das aves cujos efectivos estão a diminuir na Comunidade, ou porque são caçadas, ou porque são confundidas com aves caçáveis.
Now, I guess we'll have to add the distance to our wishlist, because we don't know that yet either.
Vamos então ter de adicionar a distância à nossa lista, porque também não a conhecemos.
In effect, it is appropriate to pay attention to the specific needs of certain countries, either because of their
No próximo mês de Junho, o Conselho que, em 1983 e 1985 já tinha insistido com uma maior mobilidade no ensino universitário superior, terá de pensar sobre o futuro financiamento e fazer preparações para possibilitar o projecto Erasmus, pensando também já na sua ampliação.

 

Related searches : Either Either - Is Because - Merely Because - Also Because - Partly Because - Because Only - That Because - Because When - Even Because - Perhaps Because - However Because - Probably Because