Translation of "essential basis for" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Basis - translation : Essential - translation : Essential basis for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We must create the basis for the essential establishment of lifelong learning. | Temos de criar as bases para uma aprendizagem contínua, permanente. |
If this work is to begin on a solid basis it is absolutely essential for there to be a comparative law analysis, a tedious but essential task to form a basis for decisions. | Devemos obter ainda que a Co munidade ajude os patrocinadores de assistência, sobre tudo aqueles mais qualificados para estarem presentes na vida da emigração, superando neste âmbito também as restrições do Orçamento. |
We have, therefore, a solid political basis for what is an essential Community waste policy. | As sugestões e dúvidas suplementares contidas no relatório estão já a ser estudadas. |
Producers opt for product packaging on the basis of essential functions, within which there are various options. | Os produtores escolhem a embalagem para um produto com base em funções essenciais e, nesse âmbito, existem diversas opções. |
These are essential elements of the above Agreement and thus form the basis for relations between us. | Estes constituem elementos essenciais do referido acordo e, por isso, o fundamento das nossas relações. |
The proposals for reforming the civil service and for tackling corruption are also an essential basis for political and economic change. | As propostas de reforma do sector público e de combate à corrupção constituem também uma base essencial para a mudança política e económica. |
Training is considered in all Member Sates to be an essential basis for the prevention of accidents and occupational diseases. | A formação é considerada em todos os Estados Membros como uma base essencial para a prevenção de acidentes e de doenças profissionais. |
Thirdly and lastly, the Convention has laid the basis for the essential task of bringing the Union's policies up to date. | Em terceiro e último lugar, a Convenção lançou as bases para o trabalho essencial de actualização das políticas da União. |
It is essential for us and it is essential for the Council. | É essencial para nós, é essencial para o Conselho. |
Must we reiterate that this risk assessment provides an essential basis for any strategy to prevent and avert all types of disaster? | Será necessário recordar que esse estudo de perigosidade constitui a base indispensável para uma qualquer estratégia preventiva e de luta contra os sinistros de todos os tipos? |
This type of programme is essential to guarantee the basis of the Community's future competi tiveness. | Isto significa que temos mais força estratégica se aliviarmos a Co missão de tarefas administrativas que sejam assu |
That is why it is essential to proceed rationally and on the basis of scientific evidence. | Por isso é que é essencial avançar racionalmente e com base em provas científicas. |
In order to apply the precautionary principle, it is absolutely essential to provide a scientific basis for the concern about possible harmful effects. | Uma condição adicional para a aplicação do princípio da precaução é que a preocupação com os eventuais efeitos nocivos seja dotada de uma base científica. |
Although the existing founding treaties do not provide a sufficient legal basis for this essential regulation, it is now crucial that the Convention works on a new constitutional basis to ensure media plurality. | Se os Tratados actuais não oferecem a base jurídica necessária a essa indispensável regulamentação, a Convenção deverá, então, propor numa nova base constitucional para assegurar o pluralismo dos meios de comunicação social. |
Secondly, there must be an increase in transparency and provision of information, for these are an essential basis for the development of an integrated European securities market. | Como segundo ponto, devem ser reforçadas a transparência e a informação, plataforma essencial para a realização de um mercado integrado europeu dos valores mobiliários. |
Furthermore, on what basis did the Commission come to the view that Europol is essential as the best solution for combating the drugs problem ? | Quais os fundamentos que levaram a Comissão a considerar que a EUROPOL é necessária e é a melhor solução para combater o problema dos narcóticos? |
Furthermore, on what basis did the Council come to the view that EUROPOL is essential as the best solution for combating the drugs problem ? | Quais os fundamentos que levaram o Conselho a considerar que a EUROPOL é necessária e é a melhor solução para combater o problema dos narcóticos? |
In this regard the reports required for Member States under the directive, on the basis of harmonised noise indicators, will be an essential element. | Quanto a este aspecto, os relatórios que os Estados Membros têm de apresentar nos termos da directiva, com base em indicadores de ruído harmonizados, constituem um elemento essencial. |
As essential elements of the Partnership Agreement, respect for human rights, democratic institutions and the rule of law are the basis of our relations. | O respeito pelos direitos humanos, pelas instituições democráticas e pelo Estado de Direito constituem elementos essenciais do Acordo de Parceria e, por conseguinte, a base das nossas relações. |
It is essential for competing power generators operating CCGTs to have access to the flexibility offered by this storage on a non discriminatory basis. | É essencial que os produtores de electricidade concorrentes que exploram TGCC disponham de acesso a este entreposto numa base não discriminatória, dada a flexibilidade propiciada pelo mesmo. |
Two applicants use essential bicycle parts for the production or assembly of bicycles in quantities below 300 units per type on a monthly basis. | Dois requerentes utilizam partes de bicicletas essenciais para a produção ou montagem de bicicletas em quantidades inferiores a 300 unidades por tipo numa base mensal. |
Two applicants use essential bicycle parts for the production or assembly of bicycles in quantities below 300 units per type on a monthly basis. | Dois requerentes utilizam partes essenciais de bicicletas para a produção ou montagem de bicicletas em quantidades inferiores a trezentas unidades por tipo, numa base mensal. |
It is essential for success. | Isto é essencial para o sucesso. |
Food is essential for survival. | A alimentação é essencial para a sobrevivência. |
It is essential for success. | Isto é essencial para ter sucesso. |
B. Essential criteria for Aviation | Critérios essenciais |
C. Essential Criteria for Registries | Os registos e os diários de operações devem salvaguardar a confidencialidade, a integridade, a disponibilidade e a autenticidade dos dados armazenados no regime. |
Secondly, this report and the measures which it proposes can further the development of our societies, a process for, which democracy is an essential basis. | Por último, a adopção deste relatório confere à nossa acção a favor dos direitos do homem toda a sua coerência. |
The provision for derogation on religious grounds on the basis of the notion of essential and direct occupational requirements carries the risk of broad interpretation. | A disposição segundo a qual o conceito de exigência profissional, essencial e determinante, pode constituir motivo para derrogações em razão da religião corre o risco de ser objecto de uma interpretação demasiado lata. |
They need to be ratified because they are the essential basis for having healthy economies and allowing stronger and faster economic recovery in our countries. | Em minha opinião, necessitam, sim, de ser ratificadas, uma vez que constituem a base fundamental de economias mais sãs e permitem que nestes países a recuperação económica possa ser mais forte e mais rápida. |
It is essential, however, I feel, that this research should be carried out on a Community wide basis. | É essencial, contudo, julgo, que esta investigação seja realizada numa base que compreenda toda a Comunidade. |
On the basis of these observations, it is essential to make the following requirement in respect of laboratory safety for the use of geneticallyengineered biological systems | Este facto também pode trazer consequências para a segurança social. |
For this reason, modernisation was essential. | Ninguém questionava, pois, a necessidade de proceder à sua modernização. |
Patience is essential for a teacher. | Paciência é essencial para um professor. |
The camera was essential for me. | A câmara foi essencial para mim. |
The camera was essential for me. | A câmera foi essencial para mim. |
Thrombin is essential for blood clotting. | A trombina é fundamental para a coagulação sanguínea. |
Thorough preparation for retirement is essential. | despreza tradições, estabilidade e espírito conservador, é um dos erros do nosso tempo. |
Now for us that is essential. | Ora, para nós, trata se de um aspecto essencial. |
That is essential for our future. | Isso é essencial para o nosso futuro. |
Nice is not essential for enlargement. | Nice não é essencial para o alargamento. |
Political will is essential for this. | Nesse aspecto, a vontade política é fundamental. |
Minimum Essential Data Elements for Orders | QUADRO A |
MINIMUM ESSENTIAL DATA ELEMENTS FOR ORDERS | Data da Encomenda |
A. Essential Criteria for Stationary Installations | CRITÉRIOS ESSENCIAIS |
Related searches : Essential Basis - Essential For - Basis For - Essential For Understanding - Was Essential For - Essential For You - An Essential For - Essential Need For - As Essential For - Are Essential For - Essential For Life - Essential For Success - Is Essential For - Essential Tool For