Translation of "essential basis for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Basis - translation : Essential - translation : Essential basis for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must create the basis for the essential establishment of lifelong learning.
Temos de criar as bases para uma aprendizagem contínua, permanente.
If this work is to begin on a solid basis it is absolutely essential for there to be a comparative law analysis, a tedious but essential task to form a basis for decisions.
Devemos obter ainda que a Co munidade ajude os patrocinadores de assistência, sobre tudo aqueles mais qualificados para estarem presentes na vida da emigração, superando neste âmbito também as restrições do Orçamento.
We have, therefore, a solid political basis for what is an essential Community waste policy.
As sugestões e dúvidas suplementares contidas no relatório estão já a ser estudadas.
Producers opt for product packaging on the basis of essential functions, within which there are various options.
Os produtores escolhem a embalagem para um produto com base em funções essenciais e, nesse âmbito, existem diversas opções.
These are essential elements of the above Agreement and thus form the basis for relations between us.
Estes constituem elementos essenciais do referido acordo e, por isso, o fundamento das nossas relações.
The proposals for reforming the civil service and for tackling corruption are also an essential basis for political and economic change.
As propostas de reforma do sector público e de combate à corrupção constituem também uma base essencial para a mudança política e económica.
Training is considered in all Member Sates to be an essential basis for the prevention of accidents and occupational diseases.
A formação é considerada em todos os Estados Membros como uma base essencial para a prevenção de acidentes e de doenças profissionais.
Thirdly and lastly, the Convention has laid the basis for the essential task of bringing the Union's policies up to date.
Em terceiro e último lugar, a Convenção lançou as bases para o trabalho essencial de actualização das políticas da União.
It is essential for us and it is essential for the Council.
É essencial para nós, é essencial para o Conselho.
Must we reiterate that this risk assessment provides an essential basis for any strategy to prevent and avert all types of disaster?
Será necessário recordar que esse estudo de perigosidade constitui a base indispensável para uma qualquer estratégia preventiva e de luta contra os sinistros de todos os tipos?
This type of programme is essential to guarantee the basis of the Community's future competi tiveness.
Isto significa que temos mais força estratégica se aliviarmos a Co missão de tarefas administrativas que sejam assu
That is why it is essential to proceed rationally and on the basis of scientific evidence.
Por isso é que é essencial avançar racionalmente e com base em provas científicas.
In order to apply the precautionary principle, it is absolutely essential to provide a scientific basis for the concern about possible harmful effects.
Uma condição adicional para a aplicação do princípio da precaução é que a preocupação com os eventuais efeitos nocivos seja dotada de uma base científica.
Although the existing founding treaties do not provide a sufficient legal basis for this essential regulation, it is now crucial that the Convention works on a new constitutional basis to ensure media plurality.
Se os Tratados actuais não oferecem a base jurídica necessária a essa indispensável regulamentação, a Convenção deverá, então, propor numa nova base constitucional para assegurar o pluralismo dos meios de comunicação social.
Secondly, there must be an increase in transparency and provision of information, for these are an essential basis for the development of an integrated European securities market.
Como segundo ponto, devem ser reforçadas a transparência e a informação, plataforma essencial para a realização de um mercado integrado europeu dos valores mobiliários.
Furthermore, on what basis did the Commission come to the view that Europol is essential as the best solution for combating the drugs problem ?
Quais os fundamentos que levaram a Comissão a considerar que a EUROPOL é necessária e é a melhor solução para combater o problema dos narcóticos?
Furthermore, on what basis did the Council come to the view that EUROPOL is essential as the best solution for combating the drugs problem ?
Quais os fundamentos que levaram o Conselho a considerar que a EUROPOL é necessária e é a melhor solução para combater o problema dos narcóticos?
In this regard the reports required for Member States under the directive, on the basis of harmonised noise indicators, will be an essential element.
Quanto a este aspecto, os relatórios que os Estados Membros têm de apresentar nos termos da directiva, com base em indicadores de ruído harmonizados, constituem um elemento essencial.
As essential elements of the Partnership Agreement, respect for human rights, democratic institutions and the rule of law are the basis of our relations.
O respeito pelos direitos humanos, pelas instituições democráticas e pelo Estado de Direito constituem elementos essenciais do Acordo de Parceria e, por conseguinte, a base das nossas relações.
It is essential for competing power generators operating CCGTs to have access to the flexibility offered by this storage on a non discriminatory basis.
É essencial que os produtores de electricidade concorrentes que exploram TGCC disponham de acesso a este entreposto numa base não discriminatória, dada a flexibilidade propiciada pelo mesmo.
Two applicants use essential bicycle parts for the production or assembly of bicycles in quantities below 300 units per type on a monthly basis.
Dois requerentes utilizam partes de bicicletas essenciais para a produção ou montagem de bicicletas em quantidades inferiores a 300 unidades por tipo numa base mensal.
Two applicants use essential bicycle parts for the production or assembly of bicycles in quantities below 300 units per type on a monthly basis.
Dois requerentes utilizam partes essenciais de bicicletas para a produção ou montagem de bicicletas em quantidades inferiores a trezentas unidades por tipo, numa base mensal.
It is essential for success.
Isto é essencial para o sucesso.
Food is essential for survival.
A alimentação é essencial para a sobrevivência.
It is essential for success.
Isto é essencial para ter sucesso.
B. Essential criteria for Aviation
Critérios essenciais
C. Essential Criteria for Registries
Os registos e os diários de operações devem salvaguardar a confidencialidade, a integridade, a disponibilidade e a autenticidade dos dados armazenados no regime.
Secondly, this report and the measures which it proposes can further the development of our societies, a process for, which democracy is an essential basis.
Por último, a adopção deste relatório confere à nossa acção a favor dos direitos do homem toda a sua coerência.
The provision for derogation on religious grounds on the basis of the notion of essential and direct occupational requirements carries the risk of broad interpretation.
A disposição segundo a qual o conceito de exigência profissional, essencial e determinante, pode constituir motivo para derrogações em razão da religião corre o risco de ser objecto de uma interpretação demasiado lata.
They need to be ratified because they are the essential basis for having healthy economies and allowing stronger and faster economic recovery in our countries.
Em minha opinião, necessitam, sim, de ser ratificadas, uma vez que constituem a base fundamental de economias mais sãs e permitem que nestes países a recuperação económica possa ser mais forte e mais rápida.
It is essential, however, I feel, that this research should be carried out on a Community wide basis.
É essencial, contudo, julgo, que esta investigação seja realizada numa base que compreenda toda a Comunidade.
On the basis of these observations, it is essential to make the following requirement in respect of laboratory safety for the use of geneticallyengineered biological systems
Este facto também pode trazer consequências para a segurança social.
For this reason, modernisation was essential.
Ninguém questionava, pois, a necessidade de proceder à sua modernização.
Patience is essential for a teacher.
Paciência é essencial para um professor.
The camera was essential for me.
A câmara foi essencial para mim.
The camera was essential for me.
A câmera foi essencial para mim.
Thrombin is essential for blood clotting.
A trombina é fundamental para a coagulação sanguínea.
Thorough preparation for retirement is essential.
despreza tradições, estabilidade e espírito conservador, é um dos erros do nosso tempo.
Now for us that is essential.
Ora, para nós, trata se de um aspecto essencial.
That is essential for our future.
Isso é essencial para o nosso futuro.
Nice is not essential for enlargement.
Nice não é essencial para o alargamento.
Political will is essential for this.
Nesse aspecto, a vontade política é fundamental.
Minimum Essential Data Elements for Orders
QUADRO A
MINIMUM ESSENTIAL DATA ELEMENTS FOR ORDERS
Data da Encomenda
A. Essential Criteria for Stationary Installations
CRITÉRIOS ESSENCIAIS

 

Related searches : Essential Basis - Essential For - Basis For - Essential For Understanding - Was Essential For - Essential For You - An Essential For - Essential Need For - As Essential For - Are Essential For - Essential For Life - Essential For Success - Is Essential For - Essential Tool For