Translation of "even in just" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Even - translation : Even in just - translation : Just - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Just in case. Even demons...
O jogo por si mesmo já é perigoso.
It ain't just gettin' even.
Não vai ser equilibrado.
You just don't even see them.
Quando você faz algo, isto que você faz acontece na presença da memória do seu Amado, assim
Just show up, Glennon, even if you're scared, just do the next right thing, even when you're shaking.
Aparece, Glennon, mesmo que tenhas medo, Faz o que está certo mesmo que estejas a tremer .
Or sometimes with just other electrons, even.
Ou algumas vezes somente com outros elétrons, até mesmo.
Even just for a minute, can't you?
Mesmo por um minuto, pode ser?
Just act like I'm not even here.
Faz de conta que não estou cá.
He joined us Just to get even.
Acho que nos uniu para se vingar.
They are just like cattle, but even more errant in their way.
Qual! São como o gado qual, são mais irracionais ainda!
And not just in mindfulness, but in Tai Chi, and even in the placebo effect.
E não só na atenção plena, mas também no Tai Chi, e até mesmo no efeito placebo.
You can even be just a single cell.
Basta ser uma simples célula.
Even without the nice word just acknowledge people.
Mesmo sem uma palavra simpática, apenas reconhecer o que a pessoa fez.
That's just it. She doesn't even try to.
Mas é precisamente isso, ela nem sequer... tenta compreender como me sinto.
Just go to the office, don't even telephone.
vai só para o escritório, nem lhe telefones.
You practiced all year just to get even?
Treinou todo o ano só para se vingar?
I'm not even angry about George, just sorry.
Mas nem sequer sinto raiva pelo do George, só tristeza.
Just because you can't even work a zipper!
Só porque não sabes fechar um fecho!
But they're just little pieces...it's not even in two three part progression .
Mas eles são apenas pequenos pedaços Não é o mesmo em duas ou três partes da progressão .
No species is common in nature, being just occasionally or even rarely found.
Nenhuma das espécies é encontrada em abundância na natureza, sendo apenas ocasionais ou raras.
We could actually even just put the d well, let me just do it.
Nós poderiamos só botar o d bom, deixe me fazer isso.
They're just parasite hotels even their parasites have parasites.
Eles são hotéis de parasitas, até seus parasitas têm parasitas.
But they were just amateurs. Even my brother, Goose.
lnclusive o meu irmгo, Marreco.
They're just parasite hotels even their parasites have parasites.
São hotéis de parasitas. Até os parasitas têm parasitas.
Don't even need it I just love to steal.
Nem preciso dele, só quero é roubar.
For example, even our videos are not just videos.
Por exemplo, até os nossos vídeos não são apenas vídeos,
This picture was taken in 1982, just before the IBM PC was even announced.
Essa foto foi tirada em 1982, pouco antes do PC da IBM ter sido anunciado.
I even wrote a speech just in case I was asked to give one.
Eu até escrevi um discurso caso me pedissem para discursar.
But it is not just flawed, it is even racist in its content in many ways
Mas não se trata apenas de algumas deficiências, pois o próprio conteúdo do relatório é racista em muitos aspectos e gostaria
I just placed it in your silver chalice but we didn't even hear him come in.
Coloqueio no teu cálice de prata mas nem o ouvimos entrar.
I just want to say thanks for even considering it.
queria dizer obrigado pela consideração mesmo.
I really just don't even know how to say hello.
Eu realmente não sei como dizer olá.
I have just arrived. I haven't even unpacked my bags.
Acabei de chegar. Nem mesmo desfiz as malas.
That was just so cute! I c I can't even.
Isso foi tão fofinho! eu não.... eu não.. ok
Don't even joke about it, she is just my girlfriend.
Não fale nem brincando sobre isso, ela é apenas minha namorada.
It's just and this Pascal's triangle isn't even a trick.
Isso é apenas... e este triângulo de Pascal também não é um truque...
I just want to say thanks for even considering it.
queria agradecer lhe porque, pelo menos, pensou nisso .
Actually, even better, let me just write it like this.
De fato, ainda melhor, deixe me escrever isso como isso aqui...
If I were a boy Even just for a day
E ia beber cerveja com o pessoal
I'm just assuming for convenience here that N is even.
Supondo apenas para conveniência aqui que n é par.
I really just don't even know how to say hello.
Nem sequer sei como dizer olá.
Is just one industry involved, or two, or even more?
São duas, são mais?
Even they recognise that these deals are just not working.
Até eles reconhecem que estes acordos não estão a resultar.
Could this change, even just once, before the European elections?
Será possível alterar isto, quanto mais não seja uma vez, antes das eleições europeias?
We don't even have any real conversations. We just talk.
Nem sequer temos verdadeiras conversas, só falamos.
And even in this one that I just gave, it's really useful to do implicit differentiation.
E mesmo em um presente que eu dei apenas, é realmente útil para fazer a diferenciação implícita.

 

Related searches : Just Even - Even Just - Or Even Just - Is Even Just - Just In - Even In Death - Even In This - In Fact Even - Even In 2013 - Even In Class - Even In Case - Even In Winter - Even In Part - Even In Adulthood