Translation of "is even just" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Don't even joke about it, she is just my girlfriend. | Não fale nem brincando sobre isso, ela é apenas minha namorada. |
I'm just assuming for convenience here that N is even. | Supondo apenas para conveniência aqui que n é par. |
Is just one industry involved, or two, or even more? | São duas, são mais? |
Just in case. Even demons... | O jogo por si mesmo já é perigoso. |
It ain't just gettin' even. | Não vai ser equilibrado. |
You just think, competing giants, even from Harvard, Oxford, is difficult. | Você pensa, gigantes competitivos, até de Havard, Oxford, é difícil. |
Even here, your eye is just seeing these two light rays | Mesmo aqui, seu olho é só de ver estes dois raios de luz |
Just seeing him is forbidden even if he is not angry at you. | S? vendo ele ? proibido mesmo que ele n?o est? zangado com voc?. |
You just don't even see them. | Quando você faz algo, isto que você faz acontece na presença da memória do seu Amado, assim |
Just show up, Glennon, even if you're scared, just do the next right thing, even when you're shaking. | Aparece, Glennon, mesmo que tenhas medo, Faz o que está certo mesmo que estejas a tremer . |
To me, even fourteen months is less to just touch every state. | Para mim, mesmo 14 meses só dá para uma breve passagem por cada estado. |
Because really, this is just We haven't even done any manipulation yet. | Porque realmente, este é apenas Nós não conseguimos fazer qualquer manipulação ainda. |
But let's just stop and even just say what this chair caning is, and this oil cloth business. | Mas vamos parar e apenas dizer o que esta cadeira de palha é, e esta história do oleado. |
No species is common in nature, being just occasionally or even rarely found. | Nenhuma das espécies é encontrada em abundância na natureza, sendo apenas ocasionais ou raras. |
But debt is invisible, and it works just as well, even more efficiently. | Mas a dívida é invisível, funciona bem e é até mais eficiente. |
Or sometimes with just other electrons, even. | Ou algumas vezes somente com outros elétrons, até mesmo. |
Even just for a minute, can't you? | Mesmo por um minuto, pode ser? |
Just act like I'm not even here. | Faz de conta que não estou cá. |
He joined us Just to get even. | Acho que nos uniu para se vingar. |
But it is not just flawed, it is even racist in its content in many ways | Mas não se trata apenas de algumas deficiências, pois o próprio conteúdo do relatório é racista em muitos aspectos e gostaria |
Of course, Quino is not just Mafalda (even though it would have been enough). | Claro que Quino não é só Mafalda (se bem que ter nos ia bastado). |
You can even be just a single cell. | Basta ser uma simples célula. |
Even without the nice word just acknowledge people. | Mesmo sem uma palavra simpática, apenas reconhecer o que a pessoa fez. |
That's just it. She doesn't even try to. | Mas é precisamente isso, ela nem sequer... tenta compreender como me sinto. |
Just go to the office, don't even telephone. | vai só para o escritório, nem lhe telefones. |
You practiced all year just to get even? | Treinou todo o ano só para se vingar? |
I'm not even angry about George, just sorry. | Mas nem sequer sinto raiva pelo do George, só tristeza. |
Just because you can't even work a zipper! | Só porque não sabes fechar um fecho! |
So actually what I'm going to do here is actually just say is roughly and just to show that we don't even have that | Então o que eu irei fazer agora é apenas dizer |
ALD even if that rate is not just hard to look at me shows is not easy, | ALD mesmo se essa taxa não é apenas difícil olhar para mim shows não é fácil, |
We could actually even just put the d well, let me just do it. | Nós poderiamos só botar o d bom, deixe me fazer isso. |
It is not just about dialectal differences even within a single variant there are fluctuations. | Não são apenas diferenças dialectais, até numa só variante encontram se flutuações. |
So before even addressing this question, let's just think about how large a cup is. | Antes de sequer fazer essa pergunta, vamos pensar sobre quão grande um copo é. |
It won't just keep going forever, even assuming that this ice field is infinitely long | Ele não ficará se movendo para sempre, mesmo presumindo que esse campo de gelo seja infinitamente longo |
It is obviously about not just about decorating the world, and making it look even better, or even worse, if you ask me. | Obviamente que não é somente decorar o mundo e fazê lo parecer ainda melhor, ou pior, se querem que vos diga. |
They're just parasite hotels even their parasites have parasites. | Eles são hotéis de parasitas, até seus parasitas têm parasitas. |
But they were just amateurs. Even my brother, Goose. | lnclusive o meu irmгo, Marreco. |
They're just parasite hotels even their parasites have parasites. | São hotéis de parasitas. Até os parasitas têm parasitas. |
Don't even need it I just love to steal. | Nem preciso dele, só quero é roubar. |
For example, even our videos are not just videos. | Por exemplo, até os nossos vídeos não são apenas vídeos, |
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just? | Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso? |
And this... just like my conversation with my friend, is very difficult... and sometimes even painful. | E isso... assim como minha conversa com meu amigo, é muito difícil... e às vezes até doloroso. |
I just want to say thanks for even considering it. | Só queria dizer obrigado pela consideração mesmo. |
I really just don't even know how to say hello. | Eu realmente não sei como dizer olá. |
I have just arrived. I haven't even unpacked my bags. | Acabei de chegar. Nem mesmo desfiz as malas. |
Related searches : Just Even - Even Just - Or Even Just - Even In Just - Is Even - Is Just - She Is Even - Is Even With - Number Is Even - This Is Even - Is Even More - Is That Even - It Is Even - Is Not Even