Translation of "is even just" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Even - translation : Is even just - translation : Just - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Don't even joke about it, she is just my girlfriend.
Não fale nem brincando sobre isso, ela é apenas minha namorada.
I'm just assuming for convenience here that N is even.
Supondo apenas para conveniência aqui que n é par.
Is just one industry involved, or two, or even more?
São duas, são mais?
Just in case. Even demons...
O jogo por si mesmo já é perigoso.
It ain't just gettin' even.
Não vai ser equilibrado.
You just think, competing giants, even from Harvard, Oxford, is difficult.
Você pensa, gigantes competitivos, até de Havard, Oxford, é difícil.
Even here, your eye is just seeing these two light rays
Mesmo aqui, seu olho é só de ver estes dois raios de luz
Just seeing him is forbidden even if he is not angry at you.
S? vendo ele ? proibido mesmo que ele n?o est? zangado com voc?.
You just don't even see them.
Quando você faz algo, isto que você faz acontece na presença da memória do seu Amado, assim
Just show up, Glennon, even if you're scared, just do the next right thing, even when you're shaking.
Aparece, Glennon, mesmo que tenhas medo, Faz o que está certo mesmo que estejas a tremer .
To me, even fourteen months is less to just touch every state.
Para mim, mesmo 14 meses só dá para uma breve passagem por cada estado.
Because really, this is just We haven't even done any manipulation yet.
Porque realmente, este é apenas Nós não conseguimos fazer qualquer manipulação ainda.
But let's just stop and even just say what this chair caning is, and this oil cloth business.
Mas vamos parar e apenas dizer o que esta cadeira de palha é, e esta história do oleado.
No species is common in nature, being just occasionally or even rarely found.
Nenhuma das espécies é encontrada em abundância na natureza, sendo apenas ocasionais ou raras.
But debt is invisible, and it works just as well, even more efficiently.
Mas a dívida é invisível, funciona bem e é até mais eficiente.
Or sometimes with just other electrons, even.
Ou algumas vezes somente com outros elétrons, até mesmo.
Even just for a minute, can't you?
Mesmo por um minuto, pode ser?
Just act like I'm not even here.
Faz de conta que não estou cá.
He joined us Just to get even.
Acho que nos uniu para se vingar.
But it is not just flawed, it is even racist in its content in many ways
Mas não se trata apenas de algumas deficiências, pois o próprio conteúdo do relatório é racista em muitos aspectos e gostaria
Of course, Quino is not just Mafalda (even though it would have been enough).
Claro que Quino não é só Mafalda (se bem que ter nos ia bastado).
You can even be just a single cell.
Basta ser uma simples célula.
Even without the nice word just acknowledge people.
Mesmo sem uma palavra simpática, apenas reconhecer o que a pessoa fez.
That's just it. She doesn't even try to.
Mas é precisamente isso, ela nem sequer... tenta compreender como me sinto.
Just go to the office, don't even telephone.
vai só para o escritório, nem lhe telefones.
You practiced all year just to get even?
Treinou todo o ano só para se vingar?
I'm not even angry about George, just sorry.
Mas nem sequer sinto raiva pelo do George, só tristeza.
Just because you can't even work a zipper!
Só porque não sabes fechar um fecho!
So actually what I'm going to do here is actually just say is roughly and just to show that we don't even have that
Então o que eu irei fazer agora é apenas dizer
ALD even if that rate is not just hard to look at me shows is not easy,
ALD mesmo se essa taxa não é apenas difícil olhar para mim shows não é fácil,
We could actually even just put the d well, let me just do it.
Nós poderiamos só botar o d bom, deixe me fazer isso.
It is not just about dialectal differences even within a single variant there are fluctuations.
Não são apenas diferenças dialectais, até numa só variante encontram se flutuações.
So before even addressing this question, let's just think about how large a cup is.
Antes de sequer fazer essa pergunta, vamos pensar sobre quão grande um copo é.
It won't just keep going forever, even assuming that this ice field is infinitely long
Ele não ficará se movendo para sempre, mesmo presumindo que esse campo de gelo seja infinitamente longo
It is obviously about not just about decorating the world, and making it look even better, or even worse, if you ask me.
Obviamente que não é somente decorar o mundo e fazê lo parecer ainda melhor, ou pior, se querem que vos diga.
They're just parasite hotels even their parasites have parasites.
Eles são hotéis de parasitas, até seus parasitas têm parasitas.
But they were just amateurs. Even my brother, Goose.
lnclusive o meu irmгo, Marreco.
They're just parasite hotels even their parasites have parasites.
São hotéis de parasitas. Até os parasitas têm parasitas.
Don't even need it I just love to steal.
Nem preciso dele, só quero é roubar.
For example, even our videos are not just videos.
Por exemplo, até os nossos vídeos não são apenas vídeos,
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
And this... just like my conversation with my friend, is very difficult... and sometimes even painful.
E isso... assim como minha conversa com meu amigo, é muito difícil... e às vezes até doloroso.
I just want to say thanks for even considering it.
queria dizer obrigado pela consideração mesmo.
I really just don't even know how to say hello.
Eu realmente não sei como dizer olá.
I have just arrived. I haven't even unpacked my bags.
Acabei de chegar. Nem mesmo desfiz as malas.

 

Related searches : Just Even - Even Just - Or Even Just - Even In Just - Is Even - Is Just - She Is Even - Is Even With - Number Is Even - This Is Even - Is Even More - Is That Even - It Is Even - Is Not Even