Translation of "even perhaps" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Even - translation : Even perhaps - translation : Perhaps - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps even a burglar? | Um ladrão? |
Perhaps even more than peculiar. | Talvez até mais que peculiar. |
Perhaps even see you off. | Podia até ficar para vos ver sair. |
Perhaps even put you in jail. | Talvez até te prendam. |
Perhaps even more than you, Joseph. | Talvez até mais do que a si, Joseph. |
Perhaps only those who negotiated them do, and perhaps not even them. | Talvez só aqueles que negociaram o acordo saibam interpretá lo ou talvez nem sequer esses. |
Perhaps even with a dream of Wonderland . | Talvez até com um sonho do País das Maravilhas. |
Perhaps not even for a hundred years. | Nem daqui a cem anos. |
Perhaps I've even admired you for it. | Talvez até o admire por isso. |
Perhaps they are even right, perhaps we were expecting too much from the governments. | Desde há muito que a Europa tem estreitas ligações com a América Latina. |
Perhaps, I dare say, even on other planets. | Talvez, eu ousaria dizer, até mesmo em outros planetas. |
Perhaps, I dare say, even on other planets. | Se calhar, atrevia me a dizer, até noutros planetas. |
Perhaps even Macdonald's might be forced to protest. | Talvez até o Macdonald' s seja forçado a protestar. |
You will even weep, perhaps, with gratitude and kindness. | Você pode talvez até chorar, de gratidão e doçura. |
It felt as valid perhaps even as American culture. | Parecia me talvez mesmo tão válida como a cultura norte americana. |
Perhaps even today it is not always the case. | Talvez nem seja ainda assim hoje em dia. |
Accounting is a technical and perhaps even esoteric issue. | A contabilidade é uma matéria técnica e talvez esotérica. |
Perhaps I should even have been engaged to Estella. | Talvez eu até pudesse ter ficado noivo da Estella. |
Modernization is absolutely essential, perhaps even liberalization and greater flexibility. | É absolutamente necessário modernizar, bem como, provavelmente, liberalizar e flexibilizar. |
Perhaps even with the dream of Wonderland of long ago. | Talvez até com um sonho do País das Maravilhas. |
Perhaps you won't even have to go to an asylum. | Talvez nem sequer vás para um manicómio. |
George, perhaps you've hidden the full truth even from yourself. | George, talvez tenhas escondido a verdade até de ti próprio. |
The retribution might be worse than the crime, perhaps even death. | A retribuição pode ser muito pior do que o crime, talvez até mesmo a morte. |
For the Basques Madrid is perhaps even further away than Brussels. | Ou há ainda a Europa a duas velocidades, a Europa como núcleo, com exclusão de uma série de Estados da Europa de Leste. |
That is rather a lot, perhaps, even for a fairy tale. | É talvez um pouco de mais, mesmo para um conto de fadas! |
Perhaps Japan is even at the dawn of a new era. | Talvez o Japão se encontre mesmo no alvorecer de uma nova era. |
What does country of origin mean, or perhaps even source country? | O que significa país de origem, ou mesmo país de proveniência? |
There might then perhaps even have been a woman amongst them. | Talvez que, nesse caso, entre eles se contasse também uma mulher. |
Perhaps we have an even greater responsibility than our American friends. | Talvez tenhamos uma responsabilidade ainda maior do que os nossos amigos americanos. |
And they represented a thought, an idea, or even a product perhaps. | E elas representavam um pensamento, uma ideia, ou mesmo um produto, talvez. |
Perhaps it is not enough that one believes this or even trust. | Nós somos Aquilo em si. Talvez não é suficiente acreditar nisto ou simplesmente confiar. |
Not this year, not this decade, perhaps not even in your lifetime. | Não vai ser neste ano, nem nesta década, talvez nem mesmo durante a tua vida. |
I believe we can say our farmers are realistic, sometimes perhaps even | Queria declarar a confiança de que a Comissão, nas suas tentativas de se libertar dos excedentes, tome em conta este aspecto nas suas decisões. |
That would be intolerable after perhaps months, or even years, of negotiation. | Isso seria intolerável depois de meses, ou mesmo anos, de negociação. |
Europe and Turkey will need each other perhaps even more than hitherto. | A Europa e a Turquia irão, futuramente, necessitar uma da outra talvez ainda mais do que no passado. |
No joy, no progress, perhaps even no response I do not know. | Não obteve qualquer êxito, não houve quaisquer progressos, e é possível, até, que não tenha obtido qualquer resposta não sei. |
Perhaps you will regard my work with ridicule or even with distaste. | Talvez consideres a minha obra ridícula, ou até mesmo repugnante. |
We might even be victorious, Maastricht might even have been ratified by now, and perhaps the deliberations in the Council would be even harder. | Talvez que até conseguíssemos vencer, talvez até Maastricht fosse ratificado entretanto, e entretanto a deliberação no Conselho ainda seria mais difícil. |
We hope that you found this documentation useful, informative and perhaps even entertaining. | Esperamos que tenha considerado esta documentação útil, informativa e talvez mesmo interessante. |
Perhaps there's even some quite simple rule, some simple program for our universe. | Talvez exista até uma regra bem simples, algum programa simples de nosso universo. |
My colleagues thought the same thing, perhaps some of them didn't even ask. | Os meus colegas pensaram a mesma coisa, talvez algums deles nem se perguntaram o que era. |
Perhaps more than anything else, we must bring Europe's researchers even closer together. | É satisfatório na medida em que representa a triplicação das dotações actual mente existentes, que passam de um pouco mais de 3 mil milhões para 10,5 mil milhões. |
Perhaps there has even been some cause for conflict arising from government policy. | Outros projectos de menor amplitude são normalmente submetidos ao mesmo tipo de problemas. |
To delay, or perhaps even risk damage to the euro, would be indefensible. | Seria inadmissível atrasar esta questão, pondo mesmo o euro em risco de ser gravemente afectado. |
We hope that this will happen shortly, perhaps even during the Portuguese Presidency. | Esperamos que isso possa acontecer em breve, talvez mesmo durante a Presidência portuguesa. |
Related searches : Perhaps Even - Or Perhaps Even - Perhaps Even More - Perhaps Even Today - But Perhaps - Or Perhaps - Perhaps Because - That Perhaps - Perhaps Also - Which Perhaps - Except Perhaps - Perhaps Not - Perhaps Love