Translation of "perhaps even today" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Even - translation : Perhaps - translation : Perhaps even today - translation : Today - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Perhaps even today it is not always the case. | Talvez nem seja ainda assim hoje em dia. |
Perhaps even a burglar? | Um ladrão? |
Perhaps even more than peculiar. | Talvez até mais que peculiar. |
Perhaps even see you off. | Podia até ficar para vos ver sair. |
Perhaps a decision could be taken today ? | Não se poderia tomar hoje uma decisão? |
CECI today something has perhaps been done. | vista do perigo que representam. |
Perhaps I will be in luck today. | Talvez hoje tenha mais sorte. |
I thought perhaps today maybe we could | Pensei que talvez hoje pudéssemos... |
Are they perhaps the missiles, today, or perhaps only the enormous nuclear potential? | Lembro me de ter aberto neste Parlamento os debates sobre a defesa, em 18 de Abril de 1980. |
My third story is perhaps even more remarkable, and, I should say, has never been shown to the public until today. | A minha terceira história é, talvez, ainda mais extraordinária e, devo dizê lo, nunca foi mostrada em público, até hoje. |
Perhaps even put you in jail. | Talvez até te prendam. |
Perhaps even more than you, Joseph. | Talvez até mais do que a si, Joseph. |
Perhaps this would be appropriate once again today?! | Será que não era novamente uma boa ideia!? |
Perhaps only those who negotiated them do, and perhaps not even them. | Talvez só aqueles que negociaram o acordo saibam interpretá lo ou talvez nem sequer esses. |
He's even here today. | Ele está aqui hoje. |
He's even here today. | Até está hoje aqui. |
Perhaps even with a dream of Wonderland . | Talvez até com um sonho do País das Maravilhas. |
Perhaps not even for a hundred years. | Nem daqui a cem anos. |
Perhaps I've even admired you for it. | Talvez até o admire por isso. |
Perhaps they are even right, perhaps we were expecting too much from the governments. | Desde há muito que a Europa tem estreitas ligações com a América Latina. |
Even today life is difficult. | A vida no campo nunca é simples. |
May I therefore urge the Council most earnestly to venture forward, perhaps even today, and make the case for a new form of cooperation. | Nessa medida, quero de facto solicitar ao Conselho que dê hoje um passo em frente e pugne por uma nova forma de cooperação. |
Perhaps, I dare say, even on other planets. | Talvez, eu ousaria dizer, até mesmo em outros planetas. |
Perhaps, I dare say, even on other planets. | Se calhar, atrevia me a dizer, até noutros planetas. |
Perhaps even Macdonald's might be forced to protest. | Talvez até o Macdonald' s seja forçado a protestar. |
A little bit, perhaps, lost to us, I think, today. | Um pouco perdidos, hoje em dia, para nós. |
I mention this because there are prophets today who claim that technology will fundamentally alter the human condition and perhaps even transform the human species. | Eu menciono isso porque há profetas hoje em dia que afirmam que a tecnologia irá alterar fundamentalmente a condição humana e talvez até mesmo transformar a espécie humana. |
I mention this because there are prophets today who claim that technology will fundamentally alter the human condition and perhaps even transform the human species. | Refiro me a isto porque há hoje profetas que alegam que a tecnologia irá alterar a condição humana na sua fundação, e talvez até transformar a espécie humana. |
Even until today, 20 years later, | e possa diferenciá las bem. |
Even today, people celebrate Bastille Day. | Até hoje, as pessoas comemoram o dia da Bastilha. |
Even tractors are being automated today. | Mesmo os tractores estão a ser automatizados hoje. |
You will even weep, perhaps, with gratitude and kindness. | Você pode talvez até chorar, de gratidão e doçura. |
It felt as valid perhaps even as American culture. | Parecia me talvez mesmo tão válida como a cultura norte americana. |
Accounting is a technical and perhaps even esoteric issue. | A contabilidade é uma matéria técnica e talvez esotérica. |
Perhaps I should even have been engaged to Estella. | Talvez eu até pudesse ter ficado noivo da Estella. |
Modernization is absolutely essential, perhaps even liberalization and greater flexibility. | É absolutamente necessário modernizar, bem como, provavelmente, liberalizar e flexibilizar. |
Perhaps even with the dream of Wonderland of long ago. | Talvez até com um sonho do País das Maravilhas. |
Perhaps you won't even have to go to an asylum. | Talvez nem sequer vás para um manicómio. |
George, perhaps you've hidden the full truth even from yourself. | George, talvez tenhas escondido a verdade até de ti próprio. |
Way more interesting than Monterey even today. | Muito mais interessantes do que em Monterey hoje. |
Today, they don't even come into existence. | Hoje, nem chegam a existir. |
Even today, the temperature is below zero. | Mesmo hoje, a temperatura está abaixo de zero. |
Even today, his theory remains practically irrefutable. | Ainda hoje, a sua teoria permanece praticamente irrefutável. |
Memories of which bring joy even today | Recordações de coisas que ainda hoje me trazem alegria. |
Still even today there are new Buddhists. | Ainda hoje existem novos Budistas. |
Related searches : Even Perhaps - Perhaps Even - Even Today - Or Perhaps Even - Perhaps Even More - But Even Today - Even Until Today - Yet Even Today - But Perhaps - Or Perhaps - Perhaps Because - That Perhaps