Translation of "exceed the amount" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Amount - translation : Exceed - translation : Exceed the amount - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The amount shall not exceed
O limite máximo é de
Not to Exceed Amount
Requisitante autorizado
Already, these repayments exceed the amount of the new loans.
Jр, estes reembolsos excedem a soma dos novos emprжstimos.
The final aid amount should not exceed the premium level of 2005.
O montante final da ajuda não deve exceder o do prémio em 2005.
Such reimbursement shall not exceed the amount of an estimate approved in advance.
Este reembolso é efectuado dentro dos limites de um orçamento previamente aprovado.
The amount of this advance shall not exceed three months' net basic salary.
O montante do adiantamento não pode exceder três meses do vencimento líquido de base.
Based on this, the market value of the three companies would not exceed this amount.
Tendo em conta este valor, o valor de mercado das três empresas não superaria este montante.
Each holder of the procedure shall ensure that the amount which is payable or may become payable does not exceed the reference amount.
O montante da garantia global é reduzido para
Both the total cost of the project and the amount of aid exceed the notification thresholds.
Tanto o custo total do projecto como o montante do auxílio excedem o limiar de notificação.
In no circumstances may the amount reimbursed exceed the expenditure shown in the candidate's campaign account.
O reembolso não pode exceder, em qualquer caso, as despesas inventariadas na conta de campanha do candidato.
In establishing the own funds ratio, the amount of additional capital taken into account may not exceed the amount of the available core capital.
O valor do capital complementar a ter em conta na determinação da quota de capital próprio não poderá exceder o valor do capital de base existente.
The amount injected in any one place should not normally exceed one mililitre (1 ml).
A quantidade injectada em qualquer local não deve exceder normalmente um mililitro (1 ml).
However, the amount paid by the European Union in respect of the exceeding may not exceed an amount equivalent to twice the corresponding reference tonnage.
No que respeita às categorias de pesca 4 e 5, se as capturas efetuadas pelos atuneiros da União Europeia na zona de pesca mauritana excederem a tonelagem de referência prevista para cada categoria, a contrapartida financeira de 55 milhões de euros será aumentada, para cada tonelada suplementar capturada, do montante da taxa fixada nas fichas técnicas correspondentes para o ano em causa.
The aggregate value of additional contracts may not exceed 50 of the amount of the initial contract.
O valor cumulado estimado dos contratos complementares não deve exceder 50 do montante do contrato inicial.
The charges for other media shall be decided individually, but shall not exceed a reasonable amount.
As despesas relativas a outros suportes serão decididas caso a caso, não podendo exceder um montante razoável.
The amount of phytosterols phytostanols added to a container of beverages shall not exceed 3 g.
A quantidade de fitoesteróis fitoestanóis adicionados a um recipiente de bebidas não deverá ultrapassar 3 gramas.
The amount allocated to each RAC for operating costs will not exceed 90 of its operating budget and may not exceed 200000 EUR in the first year.
O montante concedido para as despesas de funcionamento será limitado, para cada CCR, a 90 do seu orçamento de funcionamento, não podendo exceder 200000 euros no primeiro ano.
As always, the amendments in front of us always exceed the amount of money that is available.
Como de costume, as alterações que nos são apresentadas excedem sempre os montantes disponíveis.
The maximum reduction shall, however, not exceed 5 of the overall amount referred to in paragraph 1.
A redução máxima não excederá, porém, 5 do montante global referido no n.o 1.
The maximum reduction shall, however, not exceed 15 of the overall amount referred to in paragraph 1.
A redução máxima não excederá, porém, 15 do montante global referido no n.o 1.
However, the maximum reduction shall not exceed 5 of the overall amount referred to in paragraph 1.
Todavia, a redução máxima não excederá, porém, 5 do montante global referido no n.o 1. .
Under such conditions, even if the recipient suffered damage caused by the natural disasters at issue, the amount of aid may exceed the amount of damage.
Nestas circunstâncias, admitindo que o beneficiário sofreu efectivamente danos provocados pelas calamidades naturais em causa, o montante dos auxílios pode ser superior ao dos danos.
The total sum paid may not exceed the amount that the Institute would otherwise have had to disburse.
A soma total que será paga não poderá exceder o montante que o Instituto teria que desembolsar de outro modo.
The total sum paid may not exceed the amount that the Centre would otherwise have had to disburse.
A soma total que lhe é paga não poderá exceder o montante que o Centro teria que desembolsar de outro modo.
The maximum amount eligible for Community co financing shall not exceed the market value of the asset leased.
O montante máximo elegível para co financiamento comunitário não pode exceder o valor de mercado do bem objecto de locação.
For guarantee waiver where secured amount does not exceed EUR 500 (Article 189(5) of the Code)
Em caso de dispensa de garantia quando o montante a garantir não ultrapassa os 500 euros (n.o 5 do artigo 189.o do Código)
In parallel, Mr President, total stocks exceed ECU 725 million, which is an enormous amount.
Paralelamente, Senhor Presidente, o conjunto das reservas ascende a 725 milhões de ecus, o que é um montante enorme.
The ramifications of this are staggering, for the amount of money owed back to the banks will always exceed the amount of money that is available in circulation.
As ramificações deste problema são inacreditáveis, pois a quantia de dinheiro devida aos bancos será sempre maior que a quantia de dinheiro em circulação.
Payments higher than the maximum amount may be granted in duly justified cases provided that the average amount of all these payments granted at the Member State level concerned does not exceed this maximum amount.
Podem ser concedidos pagamentos superiores ao montante máximo em casos devidamente justificados, desde que a média de todos esses pagamentos concedidos a nível do Estado Membro em questão não exceda o referido montante máximo.
If Retacrit is injected under the skin, the amount injected in any one place should not exceed 1 ml.
Se Retacrit for injetado sob a pele, a quantidade injetada em qualquer local não deverá exceder 1 ml.
If Silapo is injected under the skin the amount injected in any one place should not exceed 1 ml.
Se Silapo for injetado sob a pele, a quantidade injetada em qualquer local não deverá exceder 1 ml.
The amount spent through direct grant agreements with international organisations (WHO, OECD, etc.) may not exceed EUR 4779834 7 Indicative amount, subject to approval of the Budget Authority.
Não poderão ser dispendidos mais de 4779834 EUR 7 Montante indicativo, sujeito à aprovação da autoridade orçamental.
If the amount of the supplementary budget is not voted this year, the 1987 budget will exceed the 1.4 ceiling.
Se o montante do orçamento suplementar não for vota do este ano, o orçamento de 1987 exederá o tecto dos 1,4 .
It is highly improbable that the total amount of the aid received will exceed the cost of managing the aid.
É completamente improvável que o montante total dos auxílios recebidos supere as despesas de gestão das ajudas.
Furthermore, the amount by which the own funds exceed actual requirements also influences the funding costs on the financial markets.
Além disso, o montante em que os fundos próprios excedem as necessidades reais de capital próprio influencia igualmente os custos de financiamento nos mercados financeiros.
The radioactive amount of the diluted generator eluate must not exceed 1.8 GBq when it is added to the vial.
A quantidade de radioactividade presente no eluato diluído do gerador não deve exceder 1, 8 GBq quando adicionada ao frasco.
The radioactive amount of the diluted generator eluate must not exceed 1.8 GBq when it is added to the vial.
A quantidade de radioactividade presente no eluato diluído do gerador não deve exceder 1,8 GBq quando adicionada ao frasco.
Both the total cost of the project and the amount of aid exceed the notification thresholds in the motor vehicle framework.
Tanto o custo total do projecto como o montante do auxílio são superiores aos limiares estabelecidos, para efeitos da notificação, no Enquadramento do sector dos veículos automóveis.
In the event of loss due to delay in delivery, the carrier's liability shall not exceed the amount of the freight.
Se for utilizado um contentor, uma palete ou equipamento de transporte similar para reunir as mercadorias, as embalagens ou outras unidades de carga que o documento de transporte indique estarem carregadas nesse equipamento de transporte são consideradas embalagens ou unidades de carga.
The total amount of the financial contribution made by the EU may not, however, exceed twice the amount indicated in Article 3(1)(a)(i) as a result of this adjustment.
Contudo, o aumento deve ser ajustado de forma a que o montante total da contrapartida financeira paga pela UE não exceda o dobro do montante indicado no artigo 3.o, n.o 1, alínea a), subalínea i).
Where the quantities caught by EU vessels exceed the quantities corresponding to twice the total annual amount, the amount due for the quantity exceeding that limit shall be paid the following year.
Sempre que as quantidades capturadas pelos navios da UE excederem as quantidades correspondentes ao dobro do montante anual total, o montante devido pela quantidade que excede este limite deve ser pago no ano seguinte.
Where the quantities caught by Union vessels exceed the quantities corresponding to twice the total annual amount, the amount due for the quantity exceeding that limit shall be paid the following year.
Sempre que as quantidades capturadas pelos navios da União excederem as quantidades correspondentes ao dobro do montante anual total, o montante devido pela quantidade acima desse limite deve ser pago no ano seguinte.
If the quantities caught by Union vessels exceed the quantities corresponding to twice the total annual amount, the amount due for the quantity exceeding that limit shall be paid the following year.
Se as quantidades capturadas pelos navios da União excederem as quantidades correspondentes ao dobro do montante anual total, o montante devido pela quantidade que excede este limite é pago no ano seguinte.
The total injection amount should not exceed 50 micrograms tilmanocept, with a total maximum radioactivity of 74 MBq per dose.
A quantidade total de injetável não deve exceder 50 microgramas de tilmanocept, com uma radioatividade máxima total de 74 MBq por dose.
Member States may decide not to grant any aid if the amount per aid application does not exceed EUR 100.
Os Estados Membros podem decidir não conceder qualquer ajuda se o montante por pedido de ajuda for inferior ou igual a 100 euros.

 

Related searches : Exceed An Amount - Exceed This Amount - The Costs Exceed - Exceed The Range - Exceed The Frame - Exceed The Value - Exceed The Average - Exceed The Boundaries - Exceed The Limit - Exceed The Scope - Exceed The Level - Exceed The Mark - Exceed The Specifications