Translation of "for this question" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
For this question - translation : Question - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For this reason, this question on the | Em minha opinião, devíamos esclarecer novamente esta questão. Gostaria de referir |
PRESIDENT. This relates specifically to the question tabled for Question Time. | Reconheço que afirmou, Senhor Presidente, que a ordem dos trabalhos desta semana está cheia. |
This question counts for 50 points. | Esta pergunta vale 50 pontos. |
This is a question for Tom. | Esta pergunta é para Tom. |
This is a key question for everybody. | Isto é uma pergunta crucial para toda a gente. |
For instance, let me reword this question | Vou reformular a pergunta |
This is a question for the Council. | É uma pergunta para o Conselho. |
For several reasons this question is virtually unanswerable. | população mais pobre da Comunidade usufruíram de cerca de metade das dotações. |
This is a question for the Community itself. | Temos já problemas com a carne de ovino, de bovino e com praticamente todos os regimes, e, sendo oriundo de um país pequeno que depende fortemente da agricultura, os efeitos destes acordos atingir nos ão mais do que à maioria dos outros países. |
This is, then, a question for the Commission. | Esta é, pois, uma questão que dirijo à Comissão. |
This is a question of honour and dignity for this House. | É uma questão de honra e de dignidade para o Parlamento. |
Thank you for drawing our attention to this question. | Muito obrigado por chamar a nossa atenção para essa questão. |
I have a question for the Commission about this. | Tenho uma pergunta para fazer à Comissão a este respeito. |
Commissioner, I have a question for you about this. | Senhora Comissária, tenho uma pergunta para lhe fazer a este respeito. |
Thank you, Mr Ortuondo Larrea, for tabling this question. | Obrigado, Senhor Deputado Ortuondo Larrea, por formular esta pergunta. |
My lords, the question for Your Lordships is this... | Vossas Senhorias... A questão a que terão de responder é esta |
It is a question of peace on this continent, a question of standards, a question of security for the people who live all over this continent. | Trata se da paz neste continente, trata se de padrões, de segurança para as pessoas que vivem neste continente, mais concretamente, em todas as regiões deste continente. |
But the question is this who is responsible for this economic policy? | Mas a pergunta é a seguinte quem é responsável por esta política económica? |
This question | Esta pergunta |
And this was not good enough for him, and this question bedeviled him for years. | E isto não estava bom o suficiente para ele, e essa pergunta perturbou ele durante anos. |
And this was not good enough for him, and this question bedeviled him for years. | Essa solução, para ele, não era suficientemente boa. Essa dúvida atormentou o durante anos. |
This is a difficult question for a number of reasons. | Essa é uma pergunta difícil por muitos motivos. |
People have been asking this question for a long time. | As pessoas têm perguntado isso por muito tempo. |
I've been asking people this question for about 10 years | Quando pergunto às pessoas e há 10 anos que pergunto isto |
The first is the question of responsibility for this area. | Primeiro problema, o das atribuições de competências neste domínio. |
What proposals does the Commission have for investigating this question? | Que propostas apresentou a Comissão para esclarecer esta questão? |
The key question is what is the remedy for this? | A questão chave é a seguinte qual é o remédio para isto? |
This is a very urgent question for many, many people on this Earth. | Esta è uma pergunta muito urgente para muitas pessoas neste planeta. |
For many this calls into question their previous respect and admiration for Zosima. | Para muitos isso põe em dúvida seu respeito e admiração anteriores por Zossima. |
The letter identifies the type of question O for an oral question, E for a written question and H for Question Time. | A letra indica o tipo de pergunta O para uma pergunta oral, E para pergunta escrita, H para o período de perguntas. |
This unresolved question | Esta questão não resolvida |
This leads to this question. | O que leva a esta pergunta, |
This leads to this question. | Porque é que estou aqui? Isto leva à seguinte pergunta |
The question this poses for us is how the policy for this sector is to be continued. | Aceita mos que o sistema de quotas seja mantido mas há |
For us, this is a question of principle and we cannot abandon this demand. | Para nós, trata se de uma questão de princípios e não podemos abrir mão desta exigência. |
This is the decisive moral and political question for the West. | Esta é a questão moral e política decisiva para o Ocidente. Se e quando a altura chegar, é melhor que este tenha uma resposta. |
This leads to a serious question for the Greek Govern ment. | Estive, infelizmente, a participar numa reu nião conciliatória e mal consegui chegar aqui a tempo. |
As you know, this is against the regulations for Question Time. | No que respeita ao apoio económico comunitário, existem, evidentemente, para uma obra de tal envergadura muitas maneiras de intervenção comunitária. |
I want this fundamental question dealt with once and for all. | Gostaria que se decidisse de vez sobre o fundo da questão. |
For ten years, this question has been blocked by individual governments. | Há dez anos que esta questão é bloqueada por alguns governos. |
I would be very grateful for an answer to this question. | Muito me congratularia se pudesse ser esclarecido sobre esta questão. |
Thank you, Ms Kauppi, for this extremely interesting and timely question. | Agradeço à senhora deputada Kauppi esta pergunta extremamente interessante e oportuna. |
For this type of question, you can contact the Commissioner directly. | Para esse tipo de questão, o senhor deputado pode entrar directamente em contacto com o senhor Comissário. |
This is my specific, supplementary question. Thank you for your response. | É essa a questão complementar concreta que dirijo a Vossa Excelência, e agradeço a sua resposta. |
Mr President, this is a question of respect for human rights. | Senhor Presidente, trata se aqui de um problema de respeito dos direitos humanos. |
Related searches : Question For - Addressing This Question - Concerning This Question - Raise This Question - About This Question - On This Question - Approach This Question - Regarding This Question - Clarify This Question - This Particular Question - This Question Concerns - Skip This Question - Pursue This Question - Approaching This Question