Translation of "forgive sins" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Forgive - translation : Forgive sins - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ignore and forgive our sins.
Tolera nos! Perdoa nos!
Please forgive me of my sins!
Senhor, perdoa os meus pecados.
Forgive us our sins. We shall forgive you your sins and We shall give abundance to those who do good.
Então, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores.
Fadil claimed he had the power to forgive sins.
Fadil pretendia ter o poder de perdoar pecados.
Forgive them and ask God to forgive (their sins) and consult with them in certain matters.
Portanto, indulta os implora o perdão para eles e consulta os nos assuntos (do momento).
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
We will forgive your sins, and give increase to the virtuous.
Então, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores.
those who avoid major sins and indecencies, and forgive when angered
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
If you forgive anyone's sins, they have been forgiven them. If you retain anyone's sins, they have been retained.
Âqueles a quem perdoardes os pecados, são lhes perdoados e queles a quem os retiverdes, são lhes retidos.
He didn't forgive your past sins, and now leaving it up to you to conquer present and future sins.
Quer dizer que Deus consegue socorrer, Quer dizer que Deus consegue salvar! E quer dizer que, para aqueles de nós que estão em Cristo, que tu não o enojas tu não o enojas
We shall forgive you your sins and We will increase the gooddoers'
Então, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores.
Forgive us our sins and save us from the torment of fire,
Perdoa os nossos pecados e preserva nos do tormento infernal.
Look upon mine affliction and my pain and forgive all my sins.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
God does not forgive the sin of considering others equal to Him, but He may choose to forgive other sins.
Deus jamais perdoará a quem Lhe atribuir parceiros porém, fora disso, perdoa a quem Lhe apraz.
For these, there is hope that Allah will forgive For Allah doth blot out (sins) and forgive again and again.
A estes, quiçá Deus os indulte, porque é Remissório, Indulgentíssimo.
Who avoid the deadly sins, immoral acts, and forgive when they are angered,
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
Who, I hope, will forgive me my sins on the Day of Judgement.
E que, espero perdoará as minhas faltas, no Dia do Juízo.
who eschew grave sins and shameful deeds, and whenever they are angry, forgive
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
So forgive us our sins and guard us from the punishment of Fire
Perdoa os nossos pecados e preserva nos do tormento infernal.
And those who avoid the major sins and indecencies and, when angered, forgive
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
They said, Father, ask God to forgive our sins we have certainly sinned .
Disseram lhe Ó pai, implora a Deus que nos perdoe porque somos culpados!
Lead us not into temptation. Forgive us our sins. Wash away our iniquities.
livrainos da tentação, perdoai os nossos pecados,
If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
And those who avoid heinous sins and indecencies, and when they are wroth forgive.
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
He who, I hope, will forgive my sins on the Day of the Reckoning.
E que, espero perdoará as minhas faltas, no Dia do Juízo.
We will forgive you your sins and will increase (reward) for the right doers.
Então, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores.
So forgive us our sins, and save us from the punishment of the Fire.
Perdoa os nossos pecados e preserva nos do tormento infernal.
who refrain from heinous sins and gross indecencies who forgive when they are angry
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?
Por que fala assim este homem? Ele blasfema. Quem pode perdoar pecados senão um só, que é Deus?
God will not forgive the sin of considering something equal to Him, but He may forgive the other sins of whomever He wants.
Deus jamais perdoará quem Lhe atribuir parceiros, conquanto perdoe os outros pecados, a quem Lhe apraz.
Zosima preaches people must forgive others by acknowledging their own sins and guilt before others.
Zossima prega que as pessoas devem perdoar as outras reconhecendo seus próprios pecados e culpa perante os outros.
And those who avoid the heinous sins and indecencies and when they are angry forgive,
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
And those who avoid major sins and indecencies and if they become angry, they forgive.
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
and whom I am eager shall forgive me my sins on the Day of Recompense'
E que, espero perdoará as minhas faltas, no Dia do Juízo.
Forgive our sins, expiate our bad deeds, and let us die with the righteous ones.
Ó Senhornosso, perdoa as nossas faltas, redime nos das nossas más ações e acolhe nos entre os virtuosos.
It is He whom I expect to forgive my sins on the Day of Judgment.
E que, espero perdoará as minhas faltas, no Dia do Juízo.
Why does this man speak blasphemies like that? Who can forgive sins but God alone?
Por que fala assim este homem? Ele blasfema. Quem pode perdoar pecados senão um só, que é Deus?
Be careful. If your brother sins against you, rebuke him. If he repents, forgive him.
Tende cuidado de vós mesmos se teu irmão pecar, repreende o e se ele se arrepender, perdoa lhe.
We certainly hope our Lord will forgive our sins as we are the first to believe.
Em verdade, esperamos que o nosso Senhor perdoe os nossos pecados, porque agora somos os primeiros fiéis!
Or He can ruin them due to peoples sins and He can forgive a great deal.
Contudo, aniquila alguns, por tudo quanto tiverem cometido, e perdoa muitos.
And (for) those who avoid cardinal sins and indecencies, and forgive (even) when they are angry.
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,
He calls you to forgive you your sins, and to defer you until a stated term.
É Ele que vosconvoca para perdoar vos os pecados, e vos tolera até ao término prefixado!
We shall forgive you your sins and shall bestow further favours on those who do good.'
Eentrai pela porta, prostrando vos então, perdoaremos os vossos pecados e aumentaremos (a porção) dos benfeitores.
And those who shun the worst of sins and indecencies and, when they are wroth, forgive,
São aqueles que as abstêm dos pecados graves e das obscenidades e que, embora zangados, sabem perdoar,

 

Related searches : Forgive My Sins - Deadly Sins - Past Sins - Forgive For - Forgive Quickly - Forgive Myself - Forgive Debt - Never Forgive - God Forgive - Always Forgive - Wash Away Sins - Sins Of Omission - Remission Of Sins