Translation of "give due regard" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Give - translation : Give due regard - translation : Regard - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They do not regard Allah with the regard due to Him. | Não aquilatam Deus como (Ele) merece. |
I give it its due. | Eu lhe dei o seu devido valor. |
I give it its due. | Dei a devida importância. |
Procurement of goods and services for the ECB shall give due regard to the principles of publicity , transparency , equal access , nondiscrimination and efficient administration . | Na aquisição de bens e serviços para o BCE deverão ser respeitados os princípios da publicidade , transparência , igualdade de oportunidades , não discriminação e gestão eficaz . |
Procurement of goods and services for the ECB shall give due regard to the principles of publicity , transparency , equal access , non discrimination and efficient administration . | Na aquisição de bens e serviços para o BCE deverão ser respeitados os princípios da publicidade , transparência , igualdade de oportunidades , não discriminação e gestão eficaz . |
Woe to those who give less than due , | Ai dos fraudadores, |
Give the next dose when it is due. | Administre a dose seguinte no horário habitual. |
We give you credit where it is due. | Damos lhes o que é vosso. |
I only give praise where it is due ... | Apenas faço elogios quando são merecidos ... |
I only give credit where credit is due. | Só elogio o que merece ser elogiado. |
Give full measure, and be not of those who give less (than the due). | Sede leais na medida, e não sejais dos defraudadores. |
The following paragraphs give some pointers in this regard. | Os parágrafos seguintes dão alguns indicadores a este respeito. |
those who give a due share of their wealth | E em cujos bens há uma parcela intrínseca, |
And when they have to give by measure or weight to men, give less than due. | Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam nos. |
But when they have to give by measure or weight to men, give less than due. | Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam nos. |
We will, however, give all due consideration to your comments. | Em todo o caso, teremos atentamente em conta as suas observações. |
3G relay masts must be positioned with due regard for the environment. | Os postes das redes de comunicações móveis de terceira geração devem ser colocados respeitando devidamente o ambiente. |
This objective should always be pursued with due regard for national competences. | Esse objectivo deverá ser sempre prosseguido no respeito das competências nacionais. |
I therefore hope that the Commission will give this due consideration. | Por isso mesmo, espero que a Comissão tenha esse aspecto em devida consideração. |
In good conscience, I must give credit where credit is due. | De boa consciência, tenho de dar os louros a quem os merece. |
The House needs to give due consideration to this office. Not only should the Committee on Budgetary Control give it due consideration, but so should the House itself. | Trata se de um figura que requer a reflexão desta Câmara, reflexão não só da Comissão do Controlo Orçamental, mas de toda a Câmara, reflexão em diálogo com as instituições e, em particular, em diálogo com a Comissão. |
IMPLEMENTATION this is characterized by due regard for the equality of the partners. | APLICAÇÃO caracteriza se pelo respeito pela igualdade das partes. |
I hope due regard will be paid to them in the final programme. | Espero que lhes seja prestada a devida atenção no programa final. |
Paragraph 1 shall be applied with due regard to the principle of proportionality. | O n.o 1 deverá ser aplicado no respeito pelo princípio da proporcionalidade. |
So give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer. | Concede, pois, aos parentes os seus direitos, assim como ao necessitado e ao viajante. |
Well, in 2003 we are due to give Vietnam EUR 38 million. | Pois bem, vamos dar 38 milhões de euros àquele país em 2003. |
They did not regard Allah with the regard due to Him when they said, Allah has not sent down anything to any human. | Não aquilatam o Poder de Deus como devem, quando dizem Deus nada revelou a homem algum! |
With regard to the assessments in question, I will give just one example. | No que respeita aos juízos de fundo, dou só um exemplo. |
Who give not the poor due, and who are disbelievers in the Hereafter. | Que não pagam o zakat e renegam a outra vida! |
Give the relative his due, and the needy and the traveller as well . | Concede, pois, aos parentes os seus direitos, assim como ao necessitado e ao viajante. |
Due to a lack of time, I am not going to give examples. | Por falta de tempo, não exemplificarei esta opinião. |
I call on the Member States to give due consideration to this point. | Exorto os Estados Membros a darem atenção a este aspecto. |
This will be done with due regard to the development of validation within the OECD. | Isso será feito tendo devidamente em conta o desenvolvimento da validação no âmbito da OCDE. |
Legislation to give effect to this Government decision will be introduced in due course . | A legislação necessária à implementação desta decisão será adoptada oportunamente . |
but who, when they measure or weigh for others, give less than their due. | Porém, quando eles medem ou pesam para os demais, burlam nos. |
They must not give you any food or drink due to risk of suffocation. | Não devem dar lhe nada para comer ou beber, pois pode correr o risco de sufocar. |
Strangely enough, the amendments give cross border problems more attention than is their due. | Curiosamente, as alterações dão uma importância excessiva às questões transfronteiriças. |
The notified authority shall give due consideration to the opinions received when taking decisions. | Ao tomar decisões, esta autoridade da concorrência terá devidamente em conta as observações recebidas. |
Due regard has been given to the preparatory work conducted by the European Monetary Institute ( EMI ) . | O trabalho preparatório realizado pelo Instituto Monetário Europeu ( IME ) foi devidamente levado em conta . |
With regard to the reform of the Union, the Convention is due to report in Thessaloniki. | No que se refere à reforma da União, a Convenção deverá apresentar o seu relatório em Tessalónica. |
In providing information for these purposes, national regulatory authorities should have due regard for commercial confidentiality. | Ao apresentar informação para esses fins, as autoridades reguladoras nacionais devem ter em devida consideração a confidencialidade comercial. |
Improve the existing legislation on bribery and implement it with due regard for inter ministerial coordination. | Melhorar a legislação em vigor em matéria de corrupção, aplicando a de uma forma que assegure devidamente a coordenação interministerial. |
He won't regard any ransom, neither will he rest content, though you give many gifts. | Não aceitará resgate algum, nem se aplacará, ainda que multipliques os presentes. |
All I can do with regard to these nine amendments is give a personal view. | Tudo quanto posso fazer relativamente a estas nove alterações é dar uma opinião pessoal. |
The Presidency in Office therefore has no answer to give with regard to this point. | Nesta perspectiva, a Presidência não tem qualquer resposta a dar sobre este ponto. |
Related searches : Due Regard - Give Due - Take Due Regard - Paying Due Regard - Without Due Regard - Pay Due Regard - Have Due Regard - Having Due Regard - Due Regard For - With Due Regard - Give Its Due - Give Due Credit - Give Due Consideration