Translation of "got me going" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Going - translation : Got me going - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He's got me going.
Ele levoume à certa!
So I've got all those things going for me.
Então, tenho todas essas coisas a meu favor.
So I've got all those things going for me.
Portanto tenho tudo isso a meu favor.
You know. You been going over me since I got in.
Está a sondarme desde que entrei.
You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin'
Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir
He's the guy that kind of discovered me, and kind of got me going in digital media.
Ele é quem praticamente me descobriu, e me colocou na mídia digital.
And I'm just going to tell you one story, which got through to me.
Só vou lhes contar uma história, que me emocionou.
You've got to keep going and going.
Tens de continuar a andar.
You've got to give me the final, you know boom! the final pitch that's going to send me into space.
Você tem de me dar o...boom final! A apresentação final que vai me mandar para o espaço.
Got me?
Ouviram?
Yeah, I've got a cab waiting outside.. He's going to take me right to the airport.
Sim, tenho um taxi à espara lá fora, vai levarme directamente para o Aeroporto.
You wrote me that when you got home you and I were going to be married.
Escrevesteme que quando chegasses a casa, tu e eu nos íamos casar.
If you think I'm going to take you home with me, well, you've got another think.
Se pensas que te levo para casa comigo, pensa melhor.
And then you've got to tell me how you're going to do it, and what it is you're going to do. How you're going to do it.
E então, você tem de me dizer como você vai fazer isso. e o que é que você vai fazer. Como você vai fazer isso.
I'm going upstairs, because I've got the key with me, and then my mother can't get in.
Vou lá acima, porque trouxe a chave comigo, e depois a minha mãe não pode entrar.
If we had got out of it, I... I was going to ask you to marry me.
Se saíssemos disto vivos, ia pedirte em casamento.
You've got to keep going.
Você tem que ir em frente.
I've got to get going.
Tenho que ir agora.
I've got to get going.
Tenho que partir agora.
I've got to get going.
Eu devo ir agora.
I've got to get going.
Tenho de ir.
So, he hadn't got going.
Portanto ele não estava envolvido.
You've got to keep going.
Têm de continuar.
You got it all going.
Ya la tienes.
And who got them going?
E quem as fez mexer?
I've got to be going.
E alguns velhos estão morrendo.
You got ammunition going up?
Pediram munições?
I've got to be going.
Tenho de ir andando.
You've got me, but I've got you.
Tensme a mim, eu tenhote a ti.
You got me.
Estou tramado.
You got me.
Sei lá.
They got me!
chegou a minha hora!
They got me.
Acertaramme.
You got me.
Ganhou.
He's got me!
Ele apanhoume!
You got me.
Só casarse.
She got me.
Ela me pegou.
You got me.
Sou todo teu.
Mum,you got to listen to me, you got to believe me!
Por que não? É um truque.
That's probably what got things going.
Por isso nos movimentariam.
You got me all wrong. Pan me.
Interpretoume mal.
This got me thinking.
Isso me fez pensar.
Alright! You've got me!
Tudo bem, você me pegou!
You got me beggin'
Fazes me pedir
This got me thinking.
Isto pôs me a pensar.

 

Related searches : Got Going - Got Me - Have Got Going - Gets Me Going - Keeps Me Going - Keep Me Going - Get Me Going - Kept Me Going - Keeping Me Going - Got Me Into - Got Me Down - Got Me A - Got Me Excited - Got Me Again