Translation of "got me going" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
He's got me going. | Ele levoume à certa! |
So I've got all those things going for me. | Então, tenho todas essas coisas a meu favor. |
So I've got all those things going for me. | Portanto tenho tudo isso a meu favor. |
You know. You been going over me since I got in. | Está a sondarme desde que entrei. |
You got me beggin, you got me beggin', you got me beggin' | Fazes me pedir, fazes me pedir, fazes me pedir |
He's the guy that kind of discovered me, and kind of got me going in digital media. | Ele é quem praticamente me descobriu, e me colocou na mídia digital. |
And I'm just going to tell you one story, which got through to me. | Só vou lhes contar uma história, que me emocionou. |
You've got to keep going and going. | Tens de continuar a andar. |
You've got to give me the final, you know boom! the final pitch that's going to send me into space. | Você tem de me dar o...boom final! A apresentação final que vai me mandar para o espaço. |
Got me? | Ouviram? |
Yeah, I've got a cab waiting outside.. He's going to take me right to the airport. | Sim, tenho um taxi à espara lá fora, vai levarme directamente para o Aeroporto. |
You wrote me that when you got home you and I were going to be married. | Escrevesteme que quando chegasses a casa, tu e eu nos íamos casar. |
If you think I'm going to take you home with me, well, you've got another think. | Se pensas que te levo para casa comigo, pensa melhor. |
And then you've got to tell me how you're going to do it, and what it is you're going to do. How you're going to do it. | E então, você tem de me dizer como você vai fazer isso. e o que é que você vai fazer. Como você vai fazer isso. |
I'm going upstairs, because I've got the key with me, and then my mother can't get in. | Vou lá acima, porque trouxe a chave comigo, e depois a minha mãe não pode entrar. |
If we had got out of it, I... I was going to ask you to marry me. | Se saíssemos disto vivos, ia pedirte em casamento. |
You've got to keep going. | Você tem que ir em frente. |
I've got to get going. | Tenho que ir agora. |
I've got to get going. | Tenho que partir agora. |
I've got to get going. | Eu devo ir agora. |
I've got to get going. | Tenho de ir. |
So, he hadn't got going. | Portanto ele não estava envolvido. |
You've got to keep going. | Têm de continuar. |
You got it all going. | Ya la tienes. |
And who got them going? | E quem as fez mexer? |
I've got to be going. | E alguns velhos estão morrendo. |
You got ammunition going up? | Pediram munições? |
I've got to be going. | Tenho de ir andando. |
You've got me, but I've got you. | Tensme a mim, eu tenhote a ti. |
You got me. | Estou tramado. |
You got me. | Sei lá. |
They got me! | chegou a minha hora! |
They got me. | Acertaramme. |
You got me. | Ganhou. |
He's got me! | Ele apanhoume! |
You got me. | Só casarse. |
She got me. | Ela me pegou. |
You got me. | Sou todo teu. |
Mum,you got to listen to me, you got to believe me! | Por que não? É um truque. |
That's probably what got things going. | Por isso nos movimentariam. |
You got me all wrong. Pan me. | Interpretoume mal. |
This got me thinking. | Isso me fez pensar. |
Alright! You've got me! | Tudo bem, você me pegou! |
You got me beggin' | Fazes me pedir |
This got me thinking. | Isto pôs me a pensar. |
Related searches : Got Going - Got Me - Have Got Going - Gets Me Going - Keeps Me Going - Keep Me Going - Get Me Going - Kept Me Going - Keeping Me Going - Got Me Into - Got Me Down - Got Me A - Got Me Excited - Got Me Again