Translation of "growth is expected" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Expected - translation : Growth - translation : Growth is expected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Government investment growth is also expected to remain above GDP growth .
Espera se também que o crescimento do investimento público se mantenha acima do crescimento do PIB .
Economic growth is expected to stay near potential .
O crescimento económico deverá situar se próximo do potencial .
Private consumption growth is also expected to be subdued .
Espera se também que o crescimento do consumo privado seja moderado .
GDP growth in non Japan Asia is expected to remain strong , reflecting internal growth dynamics .
Quanto ao crescimento do PIB na Ásia , excluindo o Japão , é esperado que continue a ser forte , reflectindo a dinâmica do crescimento interno .
On the external side , global growth is expected to remain robust .
A nível externo , espera se que o crescimento mundial permaneça robusto .
At the same time , consumption growth is expected to develop in line with real disposable income growth .
Ao mesmo tempo , espera se que o crescimento do consumo evolua em linha com o crescimento do rendimento disponível real .
The crisis is expected to dampen potential growth over the projection horizon .
A expectativa é de que a crise atenue o crescimento potencial ao longo do horizonte de projecção .
Most of the growth is expected to take place in developing nations.
A maior parte do crescimento deverá ocorrer nos países em desenvolvimento.
Against this background , Sweden is expected to comply with the medium term objective of the Stability and Growth Pact , even if growth rates are somewhat lower than expected .
Neste contexto , prevê se que a Suécia cumpra o objectivo a médio prazo do Pacto de Estabilidade e Crescimento , mesmo que as taxas de crescimento sejam ligeiramente mais baixas do que o previsto .
Private consumption growth is also expected to be subdued in the period ahead .
Espera se também que o crescimento do consumo privado seja moderado no período que se avizinha .
So the gap between the requisite and the expected growth is almost 3 .
O fosso entre o crescimento necessário e o crescimento provável é, portanto, de 3 .
While real GDP growth in the United States and Japan is expected to be somewhat lower than in recent years , growth in emerging Asia is expected to remain well above the global average .
Embora a expectativa seja de que o crescimento real do PIB nos Estados Unidos e no Japão 1
Growth in private consumption is expected to be supported by favourable labour market trends .
Espera se que o crescimento do consumo privado seja apoiado pelas tendências favoráveis dos mercados de trabalho .
The increase in tax revenue is expected to be lower than nominal GDP growth .
Estima se que o aumento da receita dos impostos seja menor do que o crescimento nominal do PIB .
Robust growth in exports and rising profits are expected to support investment growth , although the pace of the latter is expected to moderate as the cycle matures and financing conditions tighten .
A expectativa é de que o crescimento robusto das exportações e os lucros crescentes apoiem o investimento , embora se espere uma moderação do ritmo de crescimento deste último com a maturação do ciclo e a maior restritividade das condições de financiamento .
As regards the composition of growth , net trade largely growth in exports is expected to continue to provide a major impetus .
No que se refere as componentes do crescimento , o comércio externo , em termos líquidos principalmente o crescimento das exportacoes deverá continuar a fornecer um estímulo considerável .
While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from strong growth in emerging economies .
Embora registe uma moderação , espera se que o crescimento da economia mundial permaneça resistente , beneficiando em particular do forte crescimento das economias emergentes .
While moderating , growth in the world economy is expected to remain resilient , benefiting in particular from strong growth in emerging economies .
Embora registe uma moderação , espera se que o crescimento da economia mundial permaneça resistente , beneficiando em particular do forte crescimento nas economias emergentes .
This is expected to result in stronger unit labour cost growth , as growth in labour productivity is projected to remain roughly stable throughout 2008 .
Espera se que tal resulte num crescimento dos custos unitários do trabalho mais forte , uma vez que se projecta que o crescimento da produtividade do trabalho permaneça , em geral , estável ao longo de 2008 .
In 2009 , higher labour productivity growth and lower wage growth are projected to dampen domestic cost pressures , but growth in profit margins is expected to rise again .
Em 2009 , projecta se que o crescimento mais elevado da produtividade do trabalho e o crescimento salarial mais baixo atenuem as pressões sobre os custos internos , esperando se , porém , que o crescimento das margens de lucro volte a subir .
Population growth may not slow down as rapidly as expected.
O crescimento populacional pode não abrandar tão rapidamente como se espera.
As domestic demand will stimulate import growth , net trade is not expected to contribute to real GDP growth over the projection horizon .
Visto a procura interna ir estimular o crescimento das importações , não se espera que o comércio líquido contribua para o crescimento real do PIB ao longo do horizonte de projecção .
Real GDP growth is expected to rise as a number of growth enhancing factors increasingly come into play , in particular EU accession .
O crescimento do PIB real deverá aumentar à medida que se forem sentindo de modo crescente diversos factores potenciadores do crescimento , em particular , a adesão à UE .
Real GDP growth in the UK is expected to remain dynamic over the projection horizon .
O crescimento real do PIB no Reino Unido deverá permanecer dinâmico ao longo do horizonte de projecção .
Growth at the airport is expected to reach 24 million passengers per annum by 2015.
Espera se que o tráfico do aeroporto alcance os 24 milhões de passageiros anuais para 2015.
The groupage market segment is stagnating, although it is expected that the market will show some growth.
O segmento da grupagem está em estagnação, embora se espere algum crescimento.
As domestic demand is likely to stimulate import growth , net trade is expected to contribute only slightly to real GDP growth over the projection horizon .
Dada a probabilidade de a procura interna estimular o crescimento das importações , espera se que o comércio líquido contribua apenas ligeiramente para o crescimento real do PIB ao longo do horizonte de projecção .
The dampened GDP growth expected over the projection horizon reflects weaker export growth and subdued domestic demand .
O crescimento atenuado do PIB ao longo do horizonte de projecção reflecte um enfraquecimento do crescimento das exportações e uma moderação da procura interna .
Private consumption growth is also expected to be subdued in the period ahead , but much less so than growth in other demand components .
BCE Projecções macroeconómicas para a área do euro elaboradas por especialistas do Eurosistema Junho 2009 Espera se também que o crescimento do consumo privado seja moderado no período que se avizinha , mas bastante menos do que o de outras componentes da procura .
Children born smaller or lighter than expected and with growth disturbance
Crianças que nasceram pequenas ou com menor peso do que era esperado e com perturbação do crescimento
Community GDP growth rates are expected to remain at hopelessly low
O avolumar do desemprego assume proporções tais, que
Once those partly temporary factors reverse , in early 2010 , GDP growth is expected to moderate again .
Com a reversão desses factores , parcialmente temporários , no início de 2010 , espera se que o crescimento do PIB volte a ser moderado .
As a result, it is expected to stop the growth of tumour cells, which eventually die.
Como resultado, inibiria o crescimento das células tumorais, acabando por causar a sua morte.
Economic growth that will generate employ ment is evidently to be expected only from the SMEs.
E solicitámos que as organizações empresariais que representam as PME se envolvam cada vez mais nas tarefas promotoras informa tivas.
In 2008 , as labour productivity growth is expected to decline as a result of cyclical developments , the growth of unit labour costs is projected to increase substantially .
Em 2008 , com a esperada diminuição do crescimento da produtividade do trabalho em virtude da evolução do ciclo , projecta se um aumento substancial do crescimento dos custos unitários do trabalho .
Thereafter , inflation is expected to increase progressively , reflecting the gradual improvements that are expected in activity , in a context where potential output growth remains modest .
Posteriormente , espera se que a inflação aumente de forma progressiva , reflectindo as esperadas melhorias graduais da actividade , num contexto em que o crescimento potencial do produto permanece modesto .
( b ) greater than expected growth in the value of the guaranteed benefits
( b ) de um crescimento maior do que o esperado do valor dos benefícios garantidos
On balance , net trade is not expected to contribute significantly to GDP growth over the projection horizon , with export and import growth roughly offsetting one another .
Em termos gerais , não se espera que o comércio líquido contribua significativamente para o crescimento do PIB ao longo do horizonte de projecção , na medida em que o crescimento das exportações é compensado pelo das importações , e vice versa .
Private consumption is projected to increase in line with real disposable income , which should be supported by growth in employment . Consumption growth is expected to be dampened , however , 1
Com base no pressuposto do fortalecimento contínuo da procura externa , espera se que o crescimento das exportações 1 2
Finally , after an assumed decline in 2008 , growth in government investment is expected to rebound markedly in 2009 .
Por último , após um pressuposto decréscimo em 2008 , espera se uma recuperação acentuada do crescimento do investimento das administrações públicas em 2009 .
The average annual rate of growth in total imports is expected to be just below that of exports .
Espera se que a taxa de crescimento média anual do total das importações se situe ligeiramente abaixo da das exportações .
Private consumption growth is expected to rise modestly in 2010 before gradually picking up further the following year .
Para 2010 , espera se um aumento modesto do crescimento do consumo privado , o qual deverá registar uma nova subida gradual no ano seguinte .
Total employment growth is expected to moderate in 2008 , in line with the pattern projected for economic activity .
Esperase que o crescimento do emprego total registe uma moderação em 2008 , em linha com a trajectória projectada para a actividade económica .
An exponential increase in activities is expected within a financial framework which has seen hardly any arithmetical growth.
Pretende se um aumento exponencial das actividades num quadro financeiro que mal consegue registar um crescimento aritmético.
Consumption growth should evolve broadly in line with expected developments in disposable income .
O crescimento do consumo deverá acompanhar , no geral , a evolução esperada do rendimento disponível .

 

Related searches : Is Expected - Expected Earnings Growth - Expected Growth Rate - Expected Annual Growth - Is Expected With - Is Expected Soon - Is Also Expected - Payment Is Expected - Is Expected Today - Is Expected From - As Is Expected - She Is Expected - Is Currently Expected - Is Expected Shortly