Translation of "he could tell" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Could - translation : He could tell - translation : Tell - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom could only tell Mary what he knew. | Tom só podia contar para Mary o que ele sabia. |
Could he tell me whether the reprisal measures | Senhor presidente, aprecio muito a sua expressão tentar responder às dife |
Oh, sure, I could tell he liked it. | Gostou, é? |
Did I tell you he could stop clocks? | Já lhe disse que ele é capaz de parar relógios? |
Didn't I tell you he could be bought? | Eu DisseVos que ele era um vendido. |
I could tell he was only pretending to read. | Eu podia perceber que ele estava apenas fingindo ler. |
I could tell he hadn't been run for hours. | Podia dizer que ele não correra há horas. |
I could never tell him. He might stop loving me. | Se contar, pode deixar de me amar. |
Why could the boy not tell how old his aunt was? He could not tell it because he had not yet learnt large numbers in school. | Por que o menino não pôde dizer que idade tinha sua tia? Ele não pôde dizer isso porque números tão grandes ele ainda não tinha aprendido na escola. |
Now, I could tell he was playing with fate that day. | Agora, posso dizer que ele estava a brincar com o destino naquele dia. |
But in his present condition, he could tell the police nothing. | Na sua condição, não poderá dizer nada à policia. |
And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them. | E sabem, quando ele entrou, Tive certeza de que ele viu |
And you know, when he walked in, I could just tell that he saw them. | Quando ele entrou, fiquei com a certeza de que ele os tinha visto. |
Worst he could do is tell me to take a running jump | O pior do que lhe pode dizer é... |
He could certainly tell us how advanced the cryptographic hardware was, but could not tell us anything about general security standards in the Commission. | Pôde sem dúvida dizer nos o quão avançado era o hardware de criptografia, mas não nos disse nada acerca das normas gerais de segurança da Comissão. |
Could he tell us what are the necessary steps that it has launched? | Essas necessidades eram as do abastecimento urgente de medicamentos e, em segundo lugar, a da continuidade da ajuda directa através das sopas do pobres. |
Could he also tell us when to expect the new sugar regime proposals? | Poderá também dizer nos para quando devemos esperar as propostas sobre o novo regime do açúcar? |
Say, Bascom, he maybe could tell us of a likely stretch of country. | Ei, Bascom? ele talvez possa nos indicar alguma terra boa. |
Tom tried to tell me something, but Mary interrupted before he could say anything. | Tom tentou me contar algo, mas Maria o interrompeu antes que pudesse falar. |
But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)? | E quem te assegura que não poderia vir a ser agraciado, |
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)? | E quem te assegura que não poderia vir a ser agraciado, |
The only way you could tell which was which, he had a hat on. | Só os distinguíamos porque ele estava de chapéu. |
I could tell from the wings he was... he was a least five meters from tip to tip. | Pelas asas, tinha pelo menos cinco metros de envergadura. |
Could you tell me? | Vocês poderiam me contar? |
Could you tell me? | Vocês poderiam me dizer? |
Could you tell me? | Você poderia me contar? |
Could you tell me? | Você poderia me dizer? |
Could you tell me... | Podia dizerme... |
Could you tell me...? | Você podia dizerme...? |
Could you tell me? | Podes dizerme? |
Could you tell her... | Por favor, digalhe que... |
Maybe he could tell me when he is going to visit either the port of Kilkeel, Ardglass or Portavogie. | Talvez o senhor Comissário me possa dizer quando é que vai visitar os portos de Kilkeel, Ardglass ou Portavogie. |
They're crazy. I could tell it was Donato by the way he raised his knee. | Eu sabia que era o Donato pela maneira de levantar o braço. |
Imagine how snide and vicious he could get, and still tell nothing but the truth. | Imagine as maldades que escreveria e, apenas contando a verdade. |
He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. | Ele não podia vê la na escuridão, mas pelo som de sua voz percebia que a moça estava à beira das lágrimas. |
Could you tell Tom, please? | Você poderia contar para o Tom, por favor? |
Nobody could tell Tom anything. | Ninguém podia contar ao Tom nada. |
The Kid could tell ya. | O Kid pode dizerlhe. |
I could tell him something. | Podia dizerlhe umas coisas. |
Perhaps I could tell you. | Talvez lhe possa contar. |
But how could you tell? | Como conseguiu? |
Could you tell me why? | Podes dizerme porquê? |
I asked him if he could tell me what had become of the Red headed League. | Perguntei lhe se ele poderia me dizer o que aconteceu com a Liga Red headed. |
And I tell you, Martha, it was amazing, as if he could see through the cards. | E digote, Martha, foi espantoso, como se pudesse ver pelas cartas. |
No doubt he will not be able to tell us everything but perhaps he could throw some light on the situation. | É evidente que ele não vai poder dizer nos tudo, mas talvez possa lançar alguma luz sobre a situação. |
Related searches : Could Tell - One Could Tell - Could Not Tell - Could Tell That - I Could Tell - You Could Tell - She Could Tell - He Could - Did He Tell - So He Could - He Could See - He Could Help - He Could Expect - Until He Could