Translation of "health disparities" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
More puzzling is the fact that more generous welfare policies do not translate into smaller health disparities. | A realidade mais desconcertante é que a existência de uma oferta mais generosa em termos de políticas de protecção social não se traduz numa redução das disparidades a nível de saúde. |
Measuring disparities 2.3. | Medição das disparidades 2.3. |
Such disparities are unnecessary. | Tais disparidades são desnecessárias. |
Disparities between Member States 7.5. | Disparidades entre os Estados membros 7.5. |
Clearly, there cannot be major disparities. | Tratando se de um nacional de outro Estado membro, todos os outros Estados têm de o aceitar, de acordo com o direito de residência básico e parmanente. |
We need to highlight these disparities. | Temos de destacar estas disparidades. |
The economics of integration and regional disparities | As economias da integração e as disparidades regionais |
the reduction of disparities in social costs, | um plano coerente para o desenvolvimento das vias férreas na Comunidade, |
There are major economic disparities between them. | Um acordo deste tipo existe já, por exemplo, entre a Indonésia e o Japão. |
The economics of integration and regional disparities 1.3. | As economias da integração e as disparidades regionais 1.3. |
So any attempt to deal with the disparities | Assim, qualquer tentativa de lidar com as disparidades que subsistem terá de ser mais específica. |
The European Community is marked by regional disparities. | A Comunidade Europeia caracteriza se pelas suas desigualdades regionais. |
The disparities will therefore not iron themselves out. | Assim, não se corrigirão as disparidades. |
We can expect to have the same sorts of issues if they talked about perpetuation of disparities between nations, or worsening of poverty, more hunger, ill health, and illiteracy. | Podemos esperar para ter o mesmo tipo de problemas se eles falaram sobre a perpetuação das disparidades entre as Nações, ou piora de pobreza, mais fome, doenças e analfabetismo. |
More recent information on the trend in disparities for the Com munity of Twelve shows a steady increase in the level of disparities. | Formulei a minha resposta de modo a que a Sr? |
In order to reduce disparities between regions, of course. | Para reduzir as disparidades regionais, está claro. |
Measuring disparities and the role of current policies 2.1. | A medição das disparidades e o papel das políticas correntes 2.1. |
Illustrative costs of reducing disparities of Objective 1 regions | Custos exemplificativos da redução das disparidades nas regiões do objectivo n. 1 |
Subject Regional disparities in unemployment levels in the Community | Não seria útil que os ministros dos Negócios Estrangeiros, agindo em cooperação política, dessem maior auxílio ao Zimbabwe? |
These proposals relate in particular to the social disparities. | Em África, contudo, o problema tem sido o subdesenvolvimento e a dependência, o que não tem nada a ver com interdependência. |
These disparities could cause serious difficulties in the industry. | Na comissão discutimos acaloradamente se um futuro membro do Tribunal de Contas podia ou não ter tido actividades políticas. |
The regional disparities in the Community are still unacceptable. | Lembrarei apenas o relatório especial do Tribunal de Contas sobre o ambiente, que foi realizado em 1992 e que é muito claro e mais do que revelador a tal propósito! |
We must remember that enlargement will increase regional disparities. | Não esqueçamos que o alargamento fará as disparidades regionais aumentarem. |
But usually that is linked to very strong social disparities. | Mas, geralmente, isso está ligado a disparidades sociais muito fortes. |
But usually that is linked to very strong social disparities. | Isto geralmente está ligado a fortes desigualdades sociais. |
Which expenditure reduces regional disparities which serves to widen them? | Quais as despesas que reduzem as disparidades? E quais as acentuam? |
There are great price disparities for medicines in the Community. | práticas que causam distorções de concorrência e geram preços inaceitavelmente baixos. |
The result would be an astronomical increase in regional disparities. | E minha opinião que o alargamento, sem dúvida no que se refere aos países da EFTA, poderia efectivamente ser um factor de mudança. |
This fact leads in turn to even more blatant disparities. | Isto acaba por causar disparidades ainda mais crassas. |
Firstly, let us look at the question of regional disparities. | Para já, as disparidades regionais. |
Even within the euro area, the disparities are very great. | Mesmo no interior da zona euro, as diferenças são muito grandes. |
Regional disparities are becoming much more marked within the Member States. | As disparidades regionais estendem se dramaticamente pelo interior do Estados Membros. |
Yet it is here that weaknesses and disparities are most evident. | No entanto, é precisamente aqui que a sua debilidade e disparidades são mais evidentes. |
There are great price disparities for medicines in the Com munity. | Existem grandes disparidades entre os preços dos medicamentos na Comunidade. |
Table 6 Illustrative costs of reducing disparities of Objective 1 regions | Quadro 6 Custos exemplificativos da redução das disparidades nas regiões de objectivo n. 1 |
Instead of a Europe of harmony we shall have greater disparities. | Em vez de uma Europa de harmonia, teremos maiores desigualdades. |
It is not surprising, therefore, that regional disparities continue to worsen. | É, de resto, com muita justeza que a Comissão Económica e Monetária, no seu parecer, salienta que, mesmo que a Comunidade venha a conhecer uma nova fase, de desenvolvimento económico mais intenso, enquanto se mantiverem a mesma política, os mesmos mecanismos, as mesmas polí ticas parcelares por parte dos Estados membros, não se verificará uma aproximação animadora das regiões economicamente mais fracas até ao nível das mais ricas. |
Even the Nordic countries world leaders when it comes to creating universal and well designed welfare policies that cover citizens from cradle to grave face significant health disparities, despite their relatively low income inequality. | Até os países nórdicos (líderes mundiais quando se trata da criação de políticas de protecção social universais e bem concebidas, que protegem os cidadãos desde o nascimento até à morte) enfrentam desigualdades significativas em matéria de saúde, apesar de apresentarem um nível relativamente reduzido de disparidade em termos de rendimentos. |
In line with Parliament's request, we now have a specific guideline on regional disparities that recognises the crucial role played by local and regional actors in addressing those disparities. | Em consonância com o pedido do Parlamento, dispomos agora de uma orientação específica sobre as disparidades regionais que reconhece o papel crucial dos parceiros locais e regionais para lidar com as mesmas. |
During the 1980s, regional disparities, far from being reduced, actually increased slightly. | Em vez de se antenuarem, essas disparidades regionais aumentaram ligeiramente durante a década de oitenta. |
First, there are great disparities between the different regions of the Community. | Se há um ponto sobre o qual todos estamos de acordo, é a muito neces sária harmonização dos sistemas de gestão do es |
Mrs Schroedter or Mr Markov have noted disparities that are still unacceptable. | A senhora deputada Schroedter e o senhor deputado Markov constataram disparidades que continuam a ser inaceitáveis. |
Despite the fact that the Community, through the structural funds among others, injects considerable sums into combating the disparities between regional development opportunities in Europe, these disparities continue to exist. | Não obstante o facto de a Comunidade, entre outras coisas, através dos Fundos Estruturais, despender recursos consideráveis no combate às diferenças de oportunidades em matéria de rendimentos das nossas regiões da Europa, essas diferenças continuam a existir. |
The challenge we face is drastically to reduce breast cancer mortality rates in Europe, but also to eliminate disparities between Member States where the quality of health care is concerned and, consequently, women's chances of survival. | Estamos perante o desafio de reduzir drasticamente a taxa de mortalidade do cancro da mama na Europa, mas também de eliminar as disparidades entre Estados Membros no que diz respeito à qualidade dos cuidados de saúde e, por conseguinte, das possibilidades de sobrevivência das mulheres. |
Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment. | Acima de tudo, significa resolver as disparidades de rendimento nas oportunidades educacionais e no nível educacional conseguido. |
Related searches : Social Disparities - Gender Disparities - Racial Disparities - Regional Disparities - Territorial Disparities - Educational Disparities - Wide Disparities - Cultural Disparities - Economic Disparities - Income Disparities - Disparities Between - Large Disparities - Environmental Disparities - Spatial Disparities