Translation of "held together with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Held - translation : Held together with - translation : Together - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Together with you, we have held discussions on the future of regional policy after 2006.
Avançámos, juntamente convosco, numa reflexão sobre o futuro da política regional após 2006.
He had his 'I Hate Pink Floyd' T shirt on, and it was held together with safety pins.
Ele vestia sua camiseta 'I Hate Pink Floyd', presa com alfinetes de segurança.
Provision of improved offsite archiving facilities for the increasing number of files held by the EMEA, together with
Avaliação da execução das medidas em matéria de saúde e segurança, assim como dos planos para o caso de incêndio ou situações de emergência.
Regular quarterly meetings with principal interested parties continued to be held in 1998, together with members of the EMEA scientific committees.
Em 1998, continuaram a realizar se reuniões trimestrais regulares com as principais partes interessadas, juntamente com membros dos comités científicos da EMEA.
You're holding your stomach in a bit, otherwise you've held together beautifully.
Um bocadinho de barriga, mas, de resto envelheceu muito bem.
He considered the Church to be the mortar which held France together, and the chain linking all Frenchmen together.
A Igreja Católica em França era, na sua opinião, a argamassa que mantinha a nação unida.
The Committee bureau, together with the rapporteur and several members, held two working meetings, once in London and once in
D'Ancona (todos do Grupo Socialista), Cassanmagnago Cerretti, Oomen Ruijten, Srs. Saridakis, Von Stauffenberg (todos do Grupo do Partido Popular Europeu), Wijsenbeek (Grupo Liberal), Prag (Grupo Democratas Europeus), Roth (Grupo Verdes) e Domingo Segarra (Grupo para a Esquerda Unitária Europeia).
It is not a large one, it is 3 , but our shareholding, together with the shares held by our Mem
Não é grande, é de 3 , mas a nossa quota constitui, juntamente com as acções que detêm os Esta dos membros e o Banco Europeu de Investimento, 51 do capital social do banco, e por isso é natural que, numa situação em que surge este tipo de críticas, se queira saber qual é a posição da Comunidade.
Who keep together what God has ordained held together, and fear their Lord and dread the hardship of the Reckoning,
Que unem o que Deus ordenou fosse unido, temem seu Senhor e receiam o terrível ajuste de contas.
held with ...
detidos junto de ...
The Han identity has been the cement which has held this country together.
A identidade Han tem sido o cimento que manteve esse país unido.
Polypeptides and proteins are chains of amino acids held together by peptide bonds.
Polipeptídeos e proteínas são cadeias de aminoácidos presas por ligações peptídicas.
He is before all things, and in him all things are held together.
Ele é antes de todas as coisas, e nele subsistem todas as coisas
The Han identity has been the cement which has held this country together.
A identidade Han tem sido o cimento que tem unido este país.
Well, I held her, and we could laugh because we were together again.
Abraceia e rimos, porque estávamos novamente juntos.
A star is a luminous sphere of plasma held together by its own gravity.
Uma estrela é uma grande e luminosa esfera de plasma, mantida íntegra pela gravidade.
His statue was held there on an altar dedicated to him and Apollo together.
Seu culto ali era realizado em um altar consagrado conjuntamente a Apolo.
The caseins in the micelles are held together by calcium ions and hydrophobic interactions.
As caseínas das micelas se prendem juntas por íons de cálcio e interações hidrofóbicas.
Gaunt, together with his younger brother Thomas of Woodstock, Earl of Buckingham, still held great informal influence over the business of government.
Ele e seu irmão Tomás de Woodstock, 1.º Conde de Buckingham, ainda assim exerceram grande influência informal nos assuntos de governo.
Together with the Commission, the Presidency has held a series of talks with Russia and consulted Lithuania, in particular, which is the candidate country most affected.
A Presidência realizou, em conjunto com a Comissão, um conjunto de debates com a Rússia, tendo consultado principalmente a Lituânia, que é o país candidato mais afectado.
We do not have a budget we have a meaningless jumble of figures, held together by two artificial aids. They are held together by a process of negative reserves this year on payment and commit ment appropriations.
Conforme terá reparado o ExmV Sr. deputado, a Presidência neerlandesa, ao apresentar os resultados da Conferência dos Representantes dos Governos dos Estados membros, na reunido do Parlamento Europeu em Janeiro, afirmou que tencionava dar início a uma revisão do Regulamento Interno do Conselho.
Held with non MFIs
Junto do SNM
Deposits held with RoW
Depósitos junto do RdM
The EU, originally conceived as an instrument of solidarity, is today held together by grim necessity.
A UE, originalmente concebida como um instrumento de solidariedade, é hoje mantida coesa por uma necessidade cruel.
The festival is held every October and brings together musicians and artists from around the country.
O festival acontece sempre em setembro e reúne músicos e artistas do país todo.
We are actually unaware of how many of our citizens are being held in Guantánamo together with citizens of other countries around the world.
Não temos actualmente a noção de quantos cidadãos europeus estão detidos em Guantánamo, com cidadãos de outros países do mundo.
held in which my colleague, Mr Abel Matutes, participated together with more than 200 experts on energy questions, on regional questions and on environmental questions.
Em primeiro lugar, gostaria de, em nome da Comissão, agradecer ao senhor deputado Regge pelo seu excelente relatório e pelas propostas incluídas neste. Estes conselhos são muito valiosos para a Comissão.
The quarks are held together by the strong interaction (or strong force), which is mediated by gluons.
Os quarks mantêm se unidos através da força forte, mediada pelos gluões.
Its walls and eight pillars are decorated in carefully arranged bones and skulls held together by cement.
As suas paredes e os oito pilares estão decorados com ossos e crânios ligados por cimento pardo.
Held with residents ( S. 1 )
Junto de residentes ( S. 1 )
Held with residents ( S. 1 )
Junto residentes ( S. 1 ) de
Held with residents (S.1)
Junto de residentes (S.1)
After the war, Tito and his resistance to the Stalinist Soviet Union became the one force that held the country's divergent peoples together, albeit with difficulty.
Depois da guerra Tito tornou se, com a sua resistência contra a União Soviética estalinista, no único
Individual nanotubes naturally align themselves into ropes held together by van der Waals forces, more specifically, pi stacking.
Naturalmente, nanotubos individuais alinham se em fios , esse fenômeno explicado pelas Forças de Van der Waals.
You've been content in the shadows while I basked in the spotlight simply because it's held us together.
Confinastete às sombras enquanto eu brilho na ribalta simplesmente porque nos mantinha juntos.
Held with non residents ( S. 2 )
Junto de não residentes ( S. 2 )
Held with residents ( S. 2 ) non
Junto de não residentes ( S. 2 )
Held with non residents (S.2)
Junto de não residentes (S.2)
Deposits , instrument total , held with residents and held with non MFIs by MFIs , OFIFAs , OFIs , FAs and ICPFs Deposits held with MFIs by total economy , NFCs , MFIs , OFIFAs , OFIs , FAs , ICPFs , GG and HHs Deposits held by RoW
Depósitos , total do instrumento , depósitos junto de residentes e depósitos junto do SNM , detidos por IFM , OIFAF , OIF , AF e SSFP Depósitos junto de IFM , detidos pelo total da economia , SNF , IFM , OIFAF , OIF , AF , SSFP , AP e FF
Deposits, instrument total, held with residents and held with non MFIs by MFIs, OFIFAs, OFIs, FAs and ICPFs
Depósitos, total do instrumento, depósitos junto de residentes e depósitos junto do SNM, detidos por IFM, OIFAF, OIF, AF e SSFP
together with her reasons.
Não aprovámos a semana de 35 horas, e ainda bem.
They are placed on the heads of the newlyweds and are held together by a ribbon of white silk.
Eles são colocados sobre as cabeças dos recém casados e são mantidos juntos por uma fita branca de seda.
A policy based on qualified majority voting could not have held together given the different interests of Member States.
Uma política baseada em votações por maioria qualificada não se podia ter mantido coesa dados os interesses diferentes dos Estadosmembros.
Deposits , instrument total , deposits held with residents , deposits held with non MFIs and deposits held with non residents , by total economy , NFCs , OFIFAs , ICPFs , GG and HHs Short term and long term debt securities held by NFCs , OFIFAs , ICPFs and HHs
Depósitos , total dos instrumentos , depósitos junto de residentes , depósitos junto do SNM e depósitos junto de não residentes , detidos pelo total da economia , SNF , OIFAF , SSFP , AP e FF Títulos de dívida de curto e de longo prazo detidos por SNF , OIFAF , SSFP e FF
Deposits, instrument total, deposits held with residents and deposits held with non MFIs of total economy, NFCs and HHs
Depósitos, total do instrumento, depósitos junto de residentes e depósitos junto do SNM, detidos pelo total da economia, SNF e FF

 

Related searches : Held Together - Is Held Together - Are Held Together - Held With - Together With - Discussions Held With - Assets Held With - Account Held With - Accounts Held With - Are Held With - Held With You - Held Talks With - Held Meetings With - Were Held With