Translation of "hold itself out" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Hold - translation : Hold itself out - translation : Itself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The EU also intends to hold emission rights itself. | A UE também tenciona administrar os direitos de emissão por si própria. |
Hold out your hand. | Estenda a mão. |
We can hold out. | Levamos algumas. |
Now, hold it out here. | Agora, segure o para fora. |
Will our petrol hold out? | Temos gasolina que chegue? |
Now hold out your arm. | Agora, estica o braço. |
Competent rock is rock that will hold itself up without any shoring. | A rocha competente é aquela que se sustenta sem suporte. |
The ECB will hold its press conferences in the entrance building itself . | O BCE realizará as suas conferências de imprensa no edifício de entrada . |
I can't hold out any longer. | Tenho de reconhecer mesmo... |
We can't hold out much longer. | Não aguentaremos muito mais tempo. |
If you hold out on us... | Se nos trair... |
Now, madam, hold out the dollar. | Agora, senhora, segure o dólar. |
The word belief itself originally meant to love, to prize, to hold dear. | Surgiu no Ocidente, só por volta do século XVII. O termo crença originalmente significava amar, dar valor, apreciar. |
When you see this construction itself is a phenomenon What can hold you? | Quando vês esta construção como um fenómeno em si mesmo o que é que te pode agarrar? |
It fell out of itself. | Ele caiu sozinho. |
For stony limits cannot hold love out. | Barreiras de pedra não podem deter o amor. |
We can't hold out much longer, Sir. | Não aguentamos muito mais, senhor. |
I can't hold out any longer either. | Também reconheço. |
Hold them off until we get out. | Distraios até nós saírmos. |
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. | Assim ele pode se firmar nas correntes muito fortes, como podem ver aqui. |
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here. | Por isso consegue segurar se com correntes muito fortes, como podem ver aqui. |
If Parliament rejects this addition, then it must hold itself responsible for the consequences. | Se o Parlamento rejeitar esta adenda, deverá assumir a responsabilidade pelas consequências. |
The candle went out by itself. | A vela apagou se sozinha. |
The candle went out by itself. | A vela apagou se por si só. |
Just hold out while I fix the derbies. | Basta segurar enquanto eu corrigir o derbies . |
Your Excellency, we can't hold out much longer! | Sua Excelência, não conseguimos aguentar muito mais! |
You just hold a hawser out to him. | É preciso lançarlhes a corda. |
Look, she got me out. Hold on here. | Sim, como me tirou a mim. |
Once we hold Cedric, we'll smoke out Ivanhoe. | Uma vez Cedric detido, apagaremos Ivanhoe. |
carry out the verification or investigation itself | Efectuando ela própria as verificações ou investigações |
Hold out a hand to Palestinian President Mahmoud Abbas. | Estendam uma mão ao Presidente Palestiniano Mahmoud Abbas. |
No, but how long can a guy hold out? | Não, mas quanto tempo é que um tipo aguenta? |
We just have to hold out for 15 minutes. | O Budd vem para cá. Bastará que aguentemos uns minutos. |
Hold it, I'll find out. Is Dr. Blake here? | Um momento, perguntam pela Dra. Blake. |
Joe, you can't hold out on me. Who's holding out on you? You are. | Não me pode deixar de fora! |
Stop being pessimistic! Everything will sort itself out. | Não seja pessimista. Tudo se ajeita! |
Stop being pessimistic! Everything will sort itself out. | Deixe de ser pessimista, tudo se ajeita. |
Stop being pessimistic! Everything will sort itself out. | Chega de pessimismo, vai dar tudo certo! |
Don't be afraid, it will sort itself out. | Não se preocupe. |
The Commission itself must carry out additional inspections. | Senhor Presidente, se há uma questão em que os cidadãos europeus esperam alguma coisa por parte da Europa, é este tipo de questões. |
It'll fall out by itself in due time. | A seu tempo cairá sozinha. |
So, you hold out your arms, hoping to catch her. | Vocês esticam os braços, na esperança de a apanhar. |
We have to hold out the prospect of a solution. | Queremos que haja progressos. |
How much longer is this Dickson going to hold out? | Durante quanto tempo mais vai o Dickson resistir? |
Pull the legs out from under you, hold you down. | Puxarte as pernas e manterte debaixo de água. |
Related searches : Hold Out - Holding Itself Out - Plays Itself Out - Sort Itself Out - Holds Itself Out - Work Itself Out - Play Itself Out - Hold Out Hand - Hold Out For - Hold Out Hope - Hold Out Against - Hold Yourself Out