Translation of "hold itself out" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hold - translation : Hold itself out - translation : Itself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The EU also intends to hold emission rights itself.
A UE também tenciona administrar os direitos de emissão por si própria.
Hold out your hand.
Estenda a mão.
We can hold out.
Levamos algumas.
Now, hold it out here.
Agora, segure o para fora.
Will our petrol hold out?
Temos gasolina que chegue?
Now hold out your arm.
Agora, estica o braço.
Competent rock is rock that will hold itself up without any shoring.
A rocha competente é aquela que se sustenta sem suporte.
The ECB will hold its press conferences in the entrance building itself .
O BCE realizará as suas conferências de imprensa no edifício de entrada .
I can't hold out any longer.
Tenho de reconhecer mesmo...
We can't hold out much longer.
Não aguentaremos muito mais tempo.
If you hold out on us...
Se nos trair...
Now, madam, hold out the dollar.
Agora, senhora, segure o dólar.
The word belief itself originally meant to love, to prize, to hold dear.
Surgiu no Ocidente, só por volta do século XVII. O termo crença originalmente significava amar, dar valor, apreciar.
When you see this construction itself is a phenomenon What can hold you?
Quando vês esta construção como um fenómeno em si mesmo o que é que te pode agarrar?
It fell out of itself.
Ele caiu sozinho.
For stony limits cannot hold love out.
Barreiras de pedra não podem deter o amor.
We can't hold out much longer, Sir.
Não aguentamos muito mais, senhor.
I can't hold out any longer either.
Também reconheço.
Hold them off until we get out.
Distraios até nós saírmos.
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here.
Assim ele pode se firmar nas correntes muito fortes, como podem ver aqui.
So it can actually hold itself in very strong currents, as you see here.
Por isso consegue segurar se com correntes muito fortes, como podem ver aqui.
If Parliament rejects this addition, then it must hold itself responsible for the consequences.
Se o Parlamento rejeitar esta adenda, deverá assumir a responsabilidade pelas consequências.
The candle went out by itself.
A vela apagou se sozinha.
The candle went out by itself.
A vela apagou se por si só.
Just hold out while I fix the derbies.
Basta segurar enquanto eu corrigir o derbies .
Your Excellency, we can't hold out much longer!
Sua Excelência, não conseguimos aguentar muito mais!
You just hold a hawser out to him.
É preciso lançarlhes a corda.
Look, she got me out. Hold on here.
Sim, como me tirou a mim.
Once we hold Cedric, we'll smoke out Ivanhoe.
Uma vez Cedric detido, apagaremos Ivanhoe.
carry out the verification or investigation itself
Efectuando ela própria as verificações ou investigações
Hold out a hand to Palestinian President Mahmoud Abbas.
Estendam uma mão ao Presidente Palestiniano Mahmoud Abbas.
No, but how long can a guy hold out?
Não, mas quanto tempo é que um tipo aguenta?
We just have to hold out for 15 minutes.
O Budd vem para cá. Bastará que aguentemos uns minutos.
Hold it, I'll find out. Is Dr. Blake here?
Um momento, perguntam pela Dra. Blake.
Joe, you can't hold out on me. Who's holding out on you? You are.
Não me pode deixar de fora!
Stop being pessimistic! Everything will sort itself out.
Não seja pessimista. Tudo se ajeita!
Stop being pessimistic! Everything will sort itself out.
Deixe de ser pessimista, tudo se ajeita.
Stop being pessimistic! Everything will sort itself out.
Chega de pessimismo, vai dar tudo certo!
Don't be afraid, it will sort itself out.
Não se preocupe.
The Commission itself must carry out additional inspections.
Senhor Presidente, se há uma questão em que os cidadãos europeus esperam alguma coisa por parte da Europa, é este tipo de questões.
It'll fall out by itself in due time.
A seu tempo cairá sozinha.
So, you hold out your arms, hoping to catch her.
Vocês esticam os braços, na esperança de a apanhar.
We have to hold out the prospect of a solution.
Queremos que haja progressos.
How much longer is this Dickson going to hold out?
Durante quanto tempo mais vai o Dickson resistir?
Pull the legs out from under you, hold you down.
Puxarte as pernas e manterte debaixo de água.

 

Related searches : Hold Out - Holding Itself Out - Plays Itself Out - Sort Itself Out - Holds Itself Out - Work Itself Out - Play Itself Out - Hold Out Hand - Hold Out For - Hold Out Hope - Hold Out Against - Hold Yourself Out