Translation of "hoped for" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Hoped for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We hoped for a miracle.
Esperamos um milagre.
We hoped for a miracle.
Nós esperamos um milagre.
We hoped for a miracle.
Esperávamos um milagre.
We hoped for a miracle.
Nós esperávamos um milagre.
I had hoped for Cambridge for you.
Esperava que fosses para Cambridge.
It was everything she hoped for.
Isso é tudo o que ela esperava.
I've hoped for it so long.
Esperei por isto tanto tempo.
It meant everything I hoped for.
Simbolizava tudo o que desejava.
No matter what you hoped for.
Independentemente do que esperes.
This is what I'd hoped for.
Então não vos importais? Não disse isso.
It's everything we could have hoped for.
É tudo que nós poderíamos ter esperado.
They indeed hoped not for a reckoning,
Porque nunca temeram o cômputo,
We would have hoped for something different.
Porém, nós esperávamos uma atitude diferente.
It's more than we could have hoped for.
É mais do que poderíamos esperar.
The Twelve had hoped for this summit meeting.
Os Doze consideram que este encontro corresponde aos seus desejos.
MAN This is the river we hoped for.
O rio que procuravamos.
I hoped.
Tinha esperança de que quisesse.
Obviously, all this has hampered the development hoped for.
Como é óbvio, tudo isto contribuiu para impedir que nos desenvolvêssemos como queríamos.
It's something i never hoped for or dreamed of.
E você acha que não o conseguirei e isso te inquieta.
He hoped they'd hold the Limited for 10 minutes.
Neblinava em Washington DC... mas esperava que segurariam o trem por mais de 10min.
I'd hoped you might have him here for me.
Esperava que o tivessem aqui.
I just hoped.
Eu só esperava.
One could have hoped for something on a larger scale.
Além disso, poder se ia desejar que fossem previstas com maior exactidão as possíveis repercussões destes programas a nível do emprego.
Many of us had hoped for improvements in this area.
Muitos de nós esperávamos melhorias neste domínio.
This was certainly what the European Union had hoped for.
Era, sem dúvida, o que a União Europeia esperava.
I hoped that you'd call for me. But you didn't.
Esperei que chamasses por mim, mas nunca o fizeste.
I hoped you'd make things easier for all of us.
Esperava que tu nos facilitasses as coisas.
We hoped you'd forget.
Esperávamos que você tivesse esquecido.
We hoped you'd forget.
Nós esperávamos que você tivesse esquecido.
We hoped you'd forget.
Nós esperávamos que vocês tivessem esquecido.
We hoped you'd forget.
Esperávamos que vocês tivessem esquecido.
We hoped and believed.
Tivemos esperança em dias melhores.
I hoped it wouldn't.
Esperava que não.
I'd hoped you'd understand.
Eu tinha esperanças que tu entendesses isso.
We hoped you'd stay.
Esperávamos que ficasses.
I had hoped that...
Tinha esperança que...
There was a time when I had hoped for that too.
Houve um tempo em que eu esperava por isso também.
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
I had hoped for greater consideration of the scourge of unemployment.
Para falar francamente, raramente tive a oportunidade ou a necessidade de o fazer e é pena que ele aqui não esteja para ouvir este louvor que lhe dispenso.
But the man had hoped for a different kind of reception.
Mas o homem esperava outro tipo de recepção.
Well, I'd hoped we wouldn't have him for some time yet.
Esperava só vir a recebêlo aqui daqui a alguns tempos.
Oh, I understand, but it's more than I ever hoped for.
Oh, eu entendo, mas é mais do que eu alguma vez esperava.
I have hoped for your salvation, Yahweh. I have done your commandments.
Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
Davis this matter with the seriousness that I would have hoped for.
lhe se não quer fazer o que esperávamos que já tivesse feito passados que já são três meses, isto é, confirmar o seu pedido de encerramento da instalação nuclear de Sellafield.
I've hoped for it ever since that first night I met you.
Ansiei por isso desde a noite em que te conheci.

 

Related searches : As Hoped For - Had Hoped For - I Hoped For - I Hoped - As Hoped - Had Hoped - Is Hoped - She Hoped - I Hoped That - We Hoped That - We Had Hoped - I Had Hoped - It Was Hoped