Translation of "is hoped" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Is hoped - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is what I'd hoped for. | Então não vos importais? Não disse isso. |
I hoped. | Tinha esperança de que quisesse. |
MAN This is the river we hoped for. | O rio que procuravamos. |
I just hoped. | Eu só esperava. |
We hoped you'd forget. | Esperávamos que você tivesse esquecido. |
We hoped you'd forget. | Nós esperávamos que você tivesse esquecido. |
We hoped you'd forget. | Nós esperávamos que vocês tivessem esquecido. |
We hoped you'd forget. | Esperávamos que vocês tivessem esquecido. |
We hoped and believed. | Tivemos esperança em dias melhores. |
I hoped it wouldn't. | Esperava que não. |
I'd hoped you'd understand. | Eu tinha esperanças que tu entendesses isso. |
We hoped you'd stay. | Esperávamos que ficasses. |
I had hoped that... | Tinha esperança que... |
Has this, as is to be hoped, already taken place? | Será que tal já aconteceu, como esperamos? |
It is to be hoped that suitable accommodations will be found. | Esperemos que possam alcançar se acordos. |
It is to be hoped that this final report is better than this. | Esperemos que o relatório definitivo seja bem melhor do que este. |
We hoped for a miracle. | Esperamos um milagre. |
We hoped for a miracle. | Nós esperamos um milagre. |
We hoped for a miracle. | Esperávamos um milagre. |
We hoped for a miracle. | Nós esperávamos um milagre. |
I hoped you'd like it. | Pensei que gostasses. |
I'd hoped to be amusing. | Eu tentei ser engraçado. |
I hoped you'd say that. | Queria que dissesse isso. |
I hoped you'd come along. | Esperava que viesse. Queria falarlhe. |
I hoped you'd come here. | Por quê? Não quero incomodar. |
I hoped that everything changed. | Para nada mesmo. |
I hoped you'd come back. | Esperava que voltasse. |
I hoped I'd see you. | Esperava vêla. |
It is to be hoped that it will be implemented as planned. | Calvo Ortega (LDR), relator. (ES) Senhor Pre sidente, o programa PERIFRA, que analisamos agora, tem uma origem nitidamente orçamental. |
It is to be hoped that it will actually come to this. | É de esperar também que venha realmente a fazê lo. |
I had hoped to see her. | Eu tinha a esperança de vê la. |
It was everything she hoped for. | Isso é tudo o que ela esperava. |
I hoped you could do this. | Eu esperava que você pudesse fazer isso. |
I hoped Tom would be there. | Eu esperava que o Tom estivesse lá. |
Some even hoped that it would. | Alguns até esperavam que isso acontecesse. |
I hoped I'd shaken them off. | Esperava têlos afastados! |
I've hoped for it so long. | Esperei por isto tanto tempo. |
Why... Why, that's what I hoped. | É o que eu queria. |
At least I hoped it wouldn't. | Esperava que não fosse. |
Well, I sort of hoped that... | É que eu esperava que... |
I'd hoped no one knew that. | Desejei que ninguém soubesse disso. |
It meant everything I hoped for. | Simbolizava tudo o que desejava. |
I hoped to sleep here tonight. | Esperava poder dormir aqui. |
No matter what you hoped for. | Independentemente do que esperes. |
I hoped it wouldn't be true. | Estava com esperança de estarmos enganados. |
Related searches : It Is Hoped - I Hoped - Hoped For - As Hoped - Had Hoped - Hoped-for - She Hoped - As Hoped For - I Hoped That - We Hoped That - We Had Hoped - I Had Hoped - It Was Hoped - We Have Hoped