Translation of "how you progress" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

How you progress - translation : Progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Two progress bars shows you how many questions you answered so far and how many answers were correct.
Existem duas barras de progresso que lhe mostram quantas perguntas já respondeu até agora e quantas estavam correctas.
How is your progress?
Como está o seu progresso?
But now, when you have this trend line, how do we measure progress?
Mas agora, quando temos esta linha de tendência, como medimos o progresso?
But now, when you have this trend line, how do we measure progress?
Mas agora, quando temos esta linha de regressão, como é que medimos o progresso?
Your attitude to English and the way you view it will decide how well you progress.
Algumas vezes você cai. E o que você faz? Sobe de novo e tenta mais uma vez.
How can they speak about progress!
Como é possível falar de progressos?
Whilst you have given us assurances, you have not really told us how things are going to progress.
Embora nos tenha dado garantias, não nos disse como é que as coisas se vão realmente passar.
How to progress through tracks in the playlist
Como evoluir nas faixas da lista de reprodução
How will progress from Johannesburg onwards be achieved?
Como é que se vai conseguir avançar, a partir de Joanesburgo?
The length of your whole treatment period will depend on your progress and how well you feel.
A duração do período completo de tratamento irá depender do seu progresso e do facto de se sentir bem ou não.
How much progress have we made on this score?
Que progressos fizemos neste domínio?
Nothing but to show you how a king may go a progress through the guts of a beggar.
Nada, mostrar como um rei pode acabar nas tripas de um mendigo.
You can't stop progress.
Não se pode parar o progresso.
Are you making progress?
Você está progredindo?
You call that progress?
É o progresso!
How much progress has been made with the discussion about these passports, and are you considering how this might affect the privacy of our citizens?
Que progressos se realizaram no debate sobre esses passaportes? O Senhor Comissário está a estudar a questão de saber a que ponto tal medida pode afectar a privacidade dos nossos cidadãos?
So how much progress have we made, one year on?
Assim, que progressos alcançámos decorrido um ano?
You have to be a better husband than I was, because that's how you make progress. And now he began to make sense.
Você tem que ser um marido melhor do que eu fui, pois é assim que você progride. E aí ele começou a fazer sentido.
Determines how amarok will progress through the tracks in the playlist
Determina como é que o Amarok vai progredindo nas faixas da lista de reprodução
On the other hand how ever we wish to encourage progress.
Por outro lado queremos fazer avançar as vantagens.
How much progress has the Commission made on implementing this proposal?
Em que ponto se encontra a elaboração desta proposta?
Well, you can't just stop, because then how do I move the bar forward, how do I make the progress? It just seduces them into doing more effort.
Não posso parar, senão como vou progredir no sistema? O site os leva a se esforçarem mais.
This study measured how long it took for the CML to progress.
Este estudo mediu o tempo de progressão da LMC.
So progress on this let's make it reusable, how is that going?
Então, os progressos nessa ideia de Vamos fazê lo reutilizável , como estão a ir?
I think we have made significant progress, especially on how we operate.
Penso que houve progressos importantes, em primeiro lugar, relativamente ao modo como vamos funcionar.
You seem to be making progress.
Você parece estar fazendo progresso.
You made progress with her, eh?
Você Fez progressos com ela?
You mustn't. We are making progress.
Não deves, estávamos a conseguir.
You will find me at the Langham under the name of the Count Von Kramm. Then I shall drop you a line to let you know how we progress.
Você vai me encontrar na Langham sob a nome do Conde Von Kramm. Então vou deixá lo cair de uma linha para deixá lo saber como vamos progredir.
The studies measured how long it would take before the disease would progress.
Os estudos mediram o tempo decorrido até à progressão da doença.
The issue now is how we can bring that desired progress into reality.
Com efeito, a origem do armamento esteve na guerra fria entre o Leste e o Ocidente.
We are waiting to see how matters progress before making our final judgment.
O sector diz com razão Antes de sabermos de que forma a problemática dos subsídios é resolvida nestes países, não podemos tomar quaisquer decisões.
How are you, how big you
Como está, o quão grande você
How are you? How you doin'?
Como você está?
How do you do, how do you do, how do you do?
Como estão? , Como estão? , Como estão?
You know, public policy and moral progress.
Quer dizer, política pública e progresso moral.
you will progress from stage to stage.
Que passareis em plano a plano.
You know, public policy and moral progress.
O acordo que nos deu a civilização é não usar o poder.
you have to keep up with progress.
tem de acompanhar o progresso.
You mix social progress with electoral interests!
Vocês confundem progresso social com interesses eleitorais.
My final point is this Mrs Lenz reports very good progress but where you get progress you get enhanced demands.
Destas duas organizações desejamos ainda uma maior transparência e o instrumentárío que afirmaram através das suas próprias declarações.
No, we are also dealing with how we can make further progress with legislation.
Não, estamos também a ver como podemos continuar a fazer progressos na legislação.
We support the international instrument, but how much progress has been made on it?
Apoiamos o instrumento internacional, mas que progressos fizemos com ele?
How are you How are you doing?
como está estás?
How... How did you...
Como... como você...

 

Related searches : How Much Progress - How To Progress - How We Progress - How You - As You Progress - Did You Progress - How Are You? - How You Dare - You See How - How You Have - How You Imagine - How You Going - How You Write - How You Define