Translation of "i considered that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Considered - translation : I considered that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I hadn't even considered that.
Eu nem sequer tinha pensado nisso.
I hadn't really considered that until now.
Eu não tinha, realmente, considerado aquilo até agora.
I would recommend strongly that this be considered.
De um total de 450 milhões de ecus do orçamento das pescas, só cerca de 10 milhões, tanto quanto sei, se destinam à investigação.
I understand that it even considered withdrawing it.
Segundo creio, considerou mesmo a possibilidade de a retirar.
I never considered you as that, nor myself.
Nunca vi nenhum de nós nessa perspectiva.
No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots.
Não, eu não acho que os ateus devam ser considerados cidadãos, nem deveriam eles serem considerados patriotas.
No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots.
Não, acho que os ateus não devem ser considerados cidadãos, nem devem ser considerados patriotas.
So, everything that I put into my body I considered as medicine.
Então, qualquer coisa que eu colocava no meu corpo eu considerava como remédio.
So, everything that I put into my body, I considered as medicine.
Tudo o que enfiava no corpo considerava como um medicamento.
Will you think it's possible that I was once considered attractive?
Acha possível que eu já tenha sido atraente?
I have not considered.
Eu não ter considerado.
And I made that one caveat that hydrogen isn't necessarily considered an alkali metal.
E eu fiz aquela ressalva que o hidrogênio não é necessariamente considerado um metal alcalino.
We considered that.
Nós consideramos isso.
I had never considered patriotism from that rather special point of view.
Nunca tinha encarado a questão do patriotismo desse ponto de vista, sinceramente bastante peculiar.
I was considered a radical.
Eu era considerado um radical.
I have considered, I'm lonely,
Eu tenho considerado, estou sozinho,
I never even considered this.
Nunca considerei isso.
I had hoped it would be considered today, but I see that my hopes are vain.
Esperamos, pois, que este ponto conste da ordem do dia de quarta feira e que não venha a tomar muito tempo.
That is my considered opinion after all I have seen of this business.
A meu ver, isso é o que pude até agora verificar.
I am advised that ISA is considered non pathogenic for humans and mammals.
Segundo me explicaram, a AIS não é considerada patogénica para os seres humanos e para os mamíferos.
I truly hope that this will be re considered in the other groups.
Espero sinceramente que os outros grupos voltem a apreciar esta matéria.
I've never considered that.
Eu nunca considerei aquilo.
And I thought that was a really good idea that you brought up there, and something that I hadn't really considered before.
E eu entendi ser esta uma idéia muito boa que você nos passou sobre isto, a qual eu realmente não havia considerado anteriormente.
I shall not define that region as 'the Balkans', because I know that the term 'Balkan' is now considered pejorative wrongly, I believe.
É uma espécie de imagem do mundo islâmico mesmo às nossas portas, em que se manifestam já e outros mais se manifestarão numerosos conflitos étnicos, tensões sociais, e, numa medida certamente considerável, tam bém tensões religiosas.
At this point, I considered it should be progress that should alter its course.
Entendi que, nesse ponto, deveria ser o progresso a alterar o seu caminho.
I promise I never considered taking away your father.
Garantote que nunca pensei em ficar com o teu pai.
I think that the valuable suggestions that have emanated from honourable Members will be very carefully considered.
Penso que elas são absolutamente essenciais se queremos continuar a ser um país sem raiva.
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached.
Em termos globais, creio que nos podemos dar por satisfeitos com a situação a que conseguimos chegar.
Factors that should be considered
A decisão de administrar eritropoetinas recombinantes deve basear se na avaliação da relação risco benefício com a participação do doente individual, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico.
Would that be considered violent?
O que o Capitão Odeio Liberdade aqui parece não compreender, é que os pobre são uns estúpidos do car l o!
Would that be considered violent?
Tal seria considerado violento?
Renaud, whom I already considered a son...
Renaud, a quem eu considerava uma filho ...
I regret that the moratorium on new coal fired power plants has not been considered.
Lamento que não tenha sido aceite a moratória sobre novas centrais de energia alimentadas a carvão.
I shall be voting in favour, in the hope that these remarks will be considered.
Estou a pensar na minha região, na situação de Cambrésis, e sobretudo nos de Roubaix Tourcoing, que continuam preocupados e mesmo revoltados. tados.
And so I have considered the things that are designated as terrorism in this report.
Passei, portanto, em revista aquilo que é designado como terrorismo.
I considered that I could not single handedly take the decision to sign a common letter of this kind.
Considerei que não podia assumir sozinha a responsabilidade de assinar tal carta conjunta.
That was like, we considered that super cool.
Isto era o que nós considerávamos super legal.
That was like, we considered that super cool.
Nos anos 60 colávamos espelhos nas membranas de borracha das colunas de som, para fazer espetáculos de luzes. Considerávamos isso o máximo!
Factors that should be considered a
A, decisão de administrar eritropoietinas recombinantes deve basear se numa avaliação da relação risco benefício com a participação do doente que deve também ter em consideração o contexto clínico específico.
Factors that should be considered a
O uso de AEE não está indicado para esta população de doentes.
Factors that should be considered a
Deve se monitorizar regularmente as plaquetas e a hemoglobina.
Factors that should be considered a
A, decisão de administrar eritropoietinas recombinantes deve basear se numa avaliação da relação risco benefício com a participação do doente, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico.
Factors that should be considered a
A, decisão de administrar 58 eritropoietinas recombinantes deve basear se numa da relação risco benefício com a participação do doente, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico.
Factors that should be considered a
A, decisão de administrar eritropoietinas recombinantes deve basear se numa da relação risco benefício com a participação do doente, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico.
Factors that should be considered ro
De acordo com o acima descrito, em algumas situações clínicas, a transfusão sanguínea deverá ser o tratamento preferencial para o controlo da anemia em doentes com cancro.

 

Related searches : Considered That - Having Considered That - He Considered That - That Are Considered - That Is Considered - We Considered That - That Were Considered - Commission Considered That - I Had Considered - I Have Considered - I Am Considered - I Also Considered - I Already Considered - That I