Translation of "i considered that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Considered - translation : I considered that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I hadn't even considered that. | Eu nem sequer tinha pensado nisso. |
I hadn't really considered that until now. | Eu não tinha, realmente, considerado aquilo até agora. |
I would recommend strongly that this be considered. | De um total de 450 milhões de ecus do orçamento das pescas, só cerca de 10 milhões, tanto quanto sei, se destinam à investigação. |
I understand that it even considered withdrawing it. | Segundo creio, considerou mesmo a possibilidade de a retirar. |
I never considered you as that, nor myself. | Nunca vi nenhum de nós nessa perspectiva. |
No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots. | Não, eu não acho que os ateus devam ser considerados cidadãos, nem deveriam eles serem considerados patriotas. |
No, I don't know that atheists should be considered citizens, nor should they be considered patriots. | Não, acho que os ateus não devem ser considerados cidadãos, nem devem ser considerados patriotas. |
So, everything that I put into my body I considered as medicine. | Então, qualquer coisa que eu colocava no meu corpo eu considerava como remédio. |
So, everything that I put into my body, I considered as medicine. | Tudo o que enfiava no corpo considerava como um medicamento. |
Will you think it's possible that I was once considered attractive? | Acha possível que eu já tenha sido atraente? |
I have not considered. | Eu não ter considerado. |
And I made that one caveat that hydrogen isn't necessarily considered an alkali metal. | E eu fiz aquela ressalva que o hidrogênio não é necessariamente considerado um metal alcalino. |
We considered that. | Nós consideramos isso. |
I had never considered patriotism from that rather special point of view. | Nunca tinha encarado a questão do patriotismo desse ponto de vista, sinceramente bastante peculiar. |
I was considered a radical. | Eu era considerado um radical. |
I have considered, I'm lonely, | Eu tenho considerado, estou sozinho, |
I never even considered this. | Nunca considerei isso. |
I had hoped it would be considered today, but I see that my hopes are vain. | Esperamos, pois, que este ponto conste da ordem do dia de quarta feira e que não venha a tomar muito tempo. |
That is my considered opinion after all I have seen of this business. | A meu ver, isso é o que pude até agora verificar. |
I am advised that ISA is considered non pathogenic for humans and mammals. | Segundo me explicaram, a AIS não é considerada patogénica para os seres humanos e para os mamíferos. |
I truly hope that this will be re considered in the other groups. | Espero sinceramente que os outros grupos voltem a apreciar esta matéria. |
I've never considered that. | Eu nunca considerei aquilo. |
And I thought that was a really good idea that you brought up there, and something that I hadn't really considered before. | E eu entendi ser esta uma idéia muito boa que você nos passou sobre isto, a qual eu realmente não havia considerado anteriormente. |
I shall not define that region as 'the Balkans', because I know that the term 'Balkan' is now considered pejorative wrongly, I believe. | É uma espécie de imagem do mundo islâmico mesmo às nossas portas, em que se manifestam já e outros mais se manifestarão numerosos conflitos étnicos, tensões sociais, e, numa medida certamente considerável, tam bém tensões religiosas. |
At this point, I considered it should be progress that should alter its course. | Entendi que, nesse ponto, deveria ser o progresso a alterar o seu caminho. |
I promise I never considered taking away your father. | Garantote que nunca pensei em ficar com o teu pai. |
I think that the valuable suggestions that have emanated from honourable Members will be very carefully considered. | Penso que elas são absolutamente essenciais se queremos continuar a ser um país sem raiva. |
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached. | Em termos globais, creio que nos podemos dar por satisfeitos com a situação a que conseguimos chegar. |
Factors that should be considered | A decisão de administrar eritropoetinas recombinantes deve basear se na avaliação da relação risco benefício com a participação do doente individual, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico. |
Would that be considered violent? | O que o Capitão Odeio Liberdade aqui parece não compreender, é que os pobre são uns estúpidos do car l o! |
Would that be considered violent? | Tal seria considerado violento? |
Renaud, whom I already considered a son... | Renaud, a quem eu considerava uma filho ... |
I regret that the moratorium on new coal fired power plants has not been considered. | Lamento que não tenha sido aceite a moratória sobre novas centrais de energia alimentadas a carvão. |
I shall be voting in favour, in the hope that these remarks will be considered. | Estou a pensar na minha região, na situação de Cambrésis, e sobretudo nos de Roubaix Tourcoing, que continuam preocupados e mesmo revoltados. tados. |
And so I have considered the things that are designated as terrorism in this report. | Passei, portanto, em revista aquilo que é designado como terrorismo. |
I considered that I could not single handedly take the decision to sign a common letter of this kind. | Considerei que não podia assumir sozinha a responsabilidade de assinar tal carta conjunta. |
That was like, we considered that super cool. | Isto era o que nós considerávamos super legal. |
That was like, we considered that super cool. | Nos anos 60 colávamos espelhos nas membranas de borracha das colunas de som, para fazer espetáculos de luzes. Considerávamos isso o máximo! |
Factors that should be considered a | A, decisão de administrar eritropoietinas recombinantes deve basear se numa avaliação da relação risco benefício com a participação do doente que deve também ter em consideração o contexto clínico específico. |
Factors that should be considered a | O uso de AEE não está indicado para esta população de doentes. |
Factors that should be considered a | Deve se monitorizar regularmente as plaquetas e a hemoglobina. |
Factors that should be considered a | A, decisão de administrar eritropoietinas recombinantes deve basear se numa avaliação da relação risco benefício com a participação do doente, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico. |
Factors that should be considered a | A, decisão de administrar 58 eritropoietinas recombinantes deve basear se numa da relação risco benefício com a participação do doente, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico. |
Factors that should be considered a | A, decisão de administrar eritropoietinas recombinantes deve basear se numa da relação risco benefício com a participação do doente, que deve também ter em consideração o contexto clínico específico. |
Factors that should be considered ro | De acordo com o acima descrito, em algumas situações clínicas, a transfusão sanguínea deverá ser o tratamento preferencial para o controlo da anemia em doentes com cancro. |
Related searches : Considered That - Having Considered That - He Considered That - That Are Considered - That Is Considered - We Considered That - That Were Considered - Commission Considered That - I Had Considered - I Have Considered - I Am Considered - I Also Considered - I Already Considered - That I