Translation of "that are considered" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Considered - translation : That - translation : That are considered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They are considered fully and they are considered fairly. | São estudados completa e cuidadosamente. |
Only stones that are in the house are considered in the scoring. | Todas as pedras na casa são medidas. |
These are the same questions that we considered in committee. | Também foram estas as questões que nos preocuparam nas comissões. |
If that is all that is considered, there are, of course, few difficulties. | Deveria levar isto em conta, mesmo não estando ainda prevista a sua inclusão no estatuto. |
And breasts that fall into these two categories are considered dense. | E o seio que fica numa dessas duas categorias são considerados densos. |
And breasts that fall into these two categories are considered dense. | As mamas que entram nestas duas categorias são consideradas densas. |
It is considered essential that monitoring recommendations are strictly adhered to. | É considerado essencial uma adesão rigorosa às recomendações de monitorização. |
Certain States that persecute dissidents are considered to be great democracies. | Há Estados que perseguem os seus opositores e que são considerados como grandes democracias. |
These are some of the major issues that Parliament has considered. | Estas são algumas das grandes questões que o Parlamento ponderou. |
The Senate also has several committees that are not considered standing committees. | O Senado também possui vários comitês que não são considerados comitês fixos. |
The Committe considered that loratadine containing medicinal products are effective in the | é de opinião que os medicamentos que contêm loratadina são eficazes no alívio dos sintomas |
The Committee considered that paroxetine containing medicinal products are effective in the | O Comité considerou que os medicamentos que contêm paroxetina são eficazes no tratamento de |
These are often considered interdisciplinary. | Essas áreas são frequentemente consideradas matérias interdisciplinares. |
These ponds are considered sacred. | Essas lagoas são consideradas sagradas. |
Schools are generally considered autonomous. | Não são mais consideradas doidas. |
They are generally considered bacteriostatic. | São geralmente considerados bacteriostáticos. |
These changes are considered acceptable. | Estas alterações são consideradas aceitáveis. |
These changes are not considered | Estas alterações não são |
These findings are considered reversible. | Estas descobertas são consideradas reversíveis. |
They are generally considered bacteriostatic. | Geralmente são considerados bacteriostáticos. |
The reports are being considered. | Porque não? |
Beagles are considered a chondrodystrophic breed, meaning that they are prone to types of disk diseases. | Beagles são considerados uma raça condrodistrófica, o que significa que eles estão propensos a tipos de doenças do disco. |
We considered that. | Nós consideramos isso. |
For men of that culture, women with extremely long necks are considered attractive. | Mulheres de pescoço extremadamente longo são atrativas para os homens dessa cultura. |
Disorders of consciousness Medical conditions that inhibit consciousness are considered disorders of consciousness. | Autoconsciência e consciência são distintas logicamente, mas funcionam de maneira unitária. |
Donuts Donuts are a sweet that can be considered a breakfast or dessert. | Uma sobremesa pode ser uma fruta qualquer, mas também pode ser uma guloseima. |
Notice that both devices involved in a transfer are considered senders and receivers. | Observe que ambas as máquinas envolvidas em transferência estão consideradas remetentes e receptores. |
Now, experience has shown us that there are certain problems to be considered. | A experiência revelou já certos inconvenientes, que deveríamos ter em conta. |
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Actraphane are listed below. | A frequência das reacções adversas que em ensaios clínicos foram consideradas estarem relacionadas com Actraphane é descrita a seguir. |
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Actrapid, are listed below. | A frequência das reacções adversas que em ensaios clínicos foram consideradas estarem relacionadas com Actrapid, é descrita a seguir. |
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Insulatard are listed below. | A frequência das reacções adversas que em ensaios clínicos foram consideradas estarem relacionadas com Insulatard é descrita a seguir. |
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Mixtard are listed below. | A frequência das reacções adversas que em ensaios clínicos foram consideradas estarem relacionadas com Mixtard é descrita a seguir. |
Frequencies of adverse drug reactions from clinical trials that are considered related to Protaphane are listed below. | A frequência das reacções adversas que em ensaios clínicos foram consideradas estarem relacionadas com Protaphane é descrita a seguir. |
All financial system components are considered | Todas as componentes do sistema financeiro são consideradas |
The escaped prisoners are considered dangerous. | Os prisioneiros fugitivos são considerados perigosos. |
These are actually considered the metals. | Estes são na verdade considerados os metais. |
The following are considered technical impurities | Os seguintes materiais são considerados impurezas técnicas |
Similarly, gasoline is sold by the gallon in many countries that are considered metricated. | Da mesma forma, a gasolina é vendida por galão em muitos países que são considerados usuários do sistema métrico. |
In the event that further dose reductions are necessary, treatment discontinuation should be considered. | Na eventualidade de serem necessárias reduções adicionais da dose, deve considerar se a descontinuação do tratamento. |
In the event that further dose reductions are necessary, treatment discontinuation should be considered. | Na eventualidade de serem necessárias reduções adicionais da dose, deve considerar se a descontinuação do tratamento. |
It was also considered appropriate to stipulate that polluting and dangerous cargos are those | Com efeito, os représentâtes do Grupo dos Verdes no Parlamento Europeu ocupam se frequentemente de temas que nada têm que ver com o meio ambiente. |
My opinion is that some views are to be considered to be decidedly partisan. | Considero que algumas das apreciações aqui expressas devem ser consideradas como claramente tendenciosas. |
I've never considered that. | Eu nunca considerei aquilo. |
Early versions are considered second generation jet fighters, while later versions are considered to be third generation jet fighters. | As primeiras versões são consideradas como caças de segunda geração, enquanto as últimas versões são considerados caças de terceira geração. |
That is why it is good that we now have proposals that are also considered capable of operating legally. | É por essa razão que é positivo termos agora propostas que também são consideradas passíveis de aplicação legal. |
Related searches : Considered That - Are Considered - Having Considered That - He Considered That - I Considered That - That Is Considered - We Considered That - That Were Considered - Commission Considered That - Are Often Considered - Are Considered Necessary - Are Considered Acceptable - Are Been Considered - Are Considered Confidential