Translation of "if it goes" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

If it goes - translation :
Keywords : Entra Continua Correr

  Examples (External sources, not reviewed)

If not, it goes into the toilet.
Se não, pode ir para a privada.
If not, it goes into the toilet.
Caso contrário, cai na sanita.
So if the mean goes from 0 to let's say it goes to 5.
Então se a media vai de zero para digamos... ela vai a 5.
And if it goes horribly wrong, no worries.
E se der tudo errado, não tem problema nenhum.
If I breathe better, then it goes away.
Se respirar melhor, desaparece...
If you think about it too much it goes away.
Se pensar muito nisso, desaparece.
If my leg goes, Rosie goes!
Sem perna, sem Rosie.
If yes, it goes on to the next point.
Neste momento a transmissão é iniciada.
If it goes to 3.4, all bets are off.
Se vсo ao 3.4... tudo pode acontecer.
Oh here it goes, here it goes, here it goes again
Oh aqui vai, aqui vai, aqui vai de novo
Ah here it goes, here it goes, here it goes again
Ah aqui vai, aqui vai, aqui vai de novo
Oh, here it goes, here it goes, here it goes again
Oh, aqui vai, aqui vai, aqui vai de novo
If it turns up I win the first time, this goes to one, if I win again, it goes to two, if I lose, it falls back down to one.
Se transforma se eu ganhar o primeiro tempo, isso vai para um, se eu ganhar novamente, ele vai para dois, se eu perder, ele cai para trás para baixo para um.
If it can wag its tail, it goes in the baggage car.
Se consegue abanar a cauda, vai para o vagão das bagagens.
If all goes according to plan, it just might work.
Se tudo transcorrer bem, isso poderá funcionar.
If I move the bar one way, it goes up.
Se eu mover a barra em um sentido, ela sobe.
If it goes well, we can get Gambin's strongest men.
Se sai bem, podiamos agarrar os seus homens mais fortes do sindicato.
Is it all right if he goes into the bedroom?
Não se importa que ele entre no quarto?
But now it goes there it goes.
Mas agora vai lá vai ela.
What happens if Ireland goes to pot or if it sinks into economic ruin?
En tretanto, em Abril aplica se a dotação do Fundo da se gunda revisão do Conselho.
And it goes up by some fixed amount each time if it moves.
E ele sobe por alguns quantidade fixa cada vez se ele move se.
If you run your model, it sort of goes like this.
Ei, vamos ver como nosso modelo poderia prever daqui no agora. Se você executar o seu modelo, tipo de vai como esta.
Everyday it goes and somebody always goes with it.
Todos os dias acabam... e vai sempre alguém com ele.
And if you remember that's what a ray is. One staring point but goes on forever. So it goes, or more when you think about it, it goes on forever in only one direction.
Eu acho que já está bom o bastante por esse módulo
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further.
E a engenhosidade, se você chamá la assim, vai ainda mais longe.
So what does that mean, if anytime people trade it goes up.
E daí Isso significa que, se a qualquer momento trocam ele sobe.
And the ingenuity, if you could call it that, goes even further.
O engenho, se assim se pode chamar, vai ainda mais longe.
Check your weight regularly if it goes up rapidly, tell your doctor.
Verifique o seu peso regularmente se aumentar rapidamente, informe o seu médico.
If that deal goes through, we'll be out of business. It won't.
Se este assunto chegar a bom porto, adeus ao nosso negócio.
If volume goes down, pressure goes up, and that makes sense.
Se o volume diminui, a pressão aumenta, e isto faz todo o sentido.
If the OPEC price goes above that, the tax goes away.
Se o preço da OPEP cair abaixo disso, nós taxamo lo. Se o preço da OPEP for acima disso, o imposto desaparece.
And 3 goes into 1.44, I think it goes well, 3 goes into 1.44, it goes into 1 zero times.
E 3 vai para US 1,44, eu acho que ele vai bem, 3 entra em US 1,44, ele vai para 1 zero vezes.
I'll go if Tom goes.
Eu irei se Tom for.
If nothing goes wrong, no.
Se nada correr mal, não.
And the other one is what if it goes to extremes or what if you take it too far.
E a outra é e se for a extremos ou e se você levar isso longe demais.
Really, that really helps, doesn't it? If you do this in water, it goes (whoosh ).
Se você fizer isso na água, ele vai (whoosh).
If person one goes to Maui and person two goes to Des Moines, we get payoffs of zero, or if person two goes to
Se a pessoa vai para Maui e pessoa dois vai para Des Moines, podemos obter retornos de zero, ou se a pessoa dois vai para
So, if I know how fast it goes around, I know the mass.
Então, se eu souber o quão rápido ele anda, eu saberei a massa.
So, if I know how fast it goes around, I know the mass.
Se conheço a velocidade de rotação também conheço a massa.
It diverges if the sum goes to infinity, or even possibly negative infinity.
E ela diverge se a soma vai para o infinito, ou mesmo possivelmente infinito negativo.
It goes I want it to overlap more, so it goes like that.
Eles tem de sobrepor mais, então fica assim.
I'm not going if Tom goes.
Eu não vou se Tom for.
If suddenly something goes wrong engine
Se de repente algo der errado motor
If not, Church goes to jail.
Senão, o Church vai preso.
I mean, if anything goes wrong.
Digo, se der algo errado.

 

Related searches : If It - It Goes Down - It Goes Through - It Goes Together - It Goes Ahead - It Goes Over - It Goes Wrong - On It Goes - It Goes Forward - It Goes Well - As It Goes - There It Goes - How Goes It