Translation of "in either situation" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Either - translation : In either situation - translation : Situation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Because we're either going to be in this situation or we're going to be in that situation. | Porquê eles irão ou estar nesta situação ou eles irá estar nesta situação. |
So in either situation, Andrew was thinking of the number 9. | Isso significa que, em ambos os casos, Andrew pensou o número 9. |
In our opinion, that situation is not reasonable either now or in the future. | Na opinião da Comissão, essa situação não é aceitável nem neste momento nem futuramente. |
Now at this moment we cannot be happy with the situation in either Romania or Bulgaria. | Ora, não podemos estar hoje satisfeitos com a situação na Roménia ou na Bulgária. |
This situation must on no account be allowed to occur again either in Algeria or elsewhere. | Esta situação não deve, em caso algum, reproduzir se, nem na Argélia, nem noutro local. |
The present situation in Portugal has hardly been mentioned either before the Committee or in documents submitted to it. | A situação actual em Portugal não chegou a ser evocada perante a comissão, nem nos documentos que lhe foram enviados. |
The other family members either accept this situation or feel oppressed and rebel. | Os restantes membros da família podem resignar se ou, então, sentir se reprimidos e revoltar se. |
If either Party becomes aware of an emergency situation or of a situation which in its opinion could lead to an emergency situation, that Party shall notify the other Party within the shortest possible time. | Artigo 151.o |
Either we choose to improve the situation of 600 million people in the least developed countries, or we do not. | Ou optamos por melhorar a situação de 600 milhões de pessoas nos PMA, ou por não o fazer. |
The situation is either Mr. Yorkman or 1,100 or I move the stuff off the stage. | A situação é esta Ou o senhor Yorkman ou 1110 dólares, ou levo todo o material do cenário. Agora mesmo. |
An EU Charter of Fundamental Rights would not in itself help improve the human situation, either at European or international level. | Uma Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia não irá por si contribuir para uma melhoria da situação humana, nem a nível europeu nem a nível internacional. |
So it is an either or situation Either this week, or the guarantee that it will be dealt with on the Monday of the November partsession. | A votação que acaba de ter lugar é um primeiro exemplo disso. |
The fact that no other national government has an energy policy either makes the whole situation worse. | O facto de nenhum outro governo nacional ter uma política energética apenas agrava a situação. |
Versus knight In general bishops are approximately equal in strength to knights, but depending on the game situation either may have a distinct advantage. | Comparativo com o cavalo Os bispos têm aproximadamente o mesmo valor relativo dos cavalos, entretanto dependendo da situação na partida podem ter uma vantagem distinta. |
This is not a situation in which we can opt for 'either or' it is a 'both and' situation, i.e. both aid to Serbia and the Balkans, and aid to the poorest countries. | Não se trata aqui de uma situação em que possamos estabelecer que fazemos isto ou aquilo , mas sim de uma situação de fazermos isto e aquilo ajuda à Sérvia e aos Balcãs e ajuda aos países mais pobres. |
We do not have either the legal instruments or the finances to deal with this sort of situation. | Também não temos os instrumentos legais ou financeiros para tratar deste tipo de situação. |
Unless the environment is taken into account, which we farmers also advocate, the situation will not improve either. | Se não existir respeito pelo meio ambiente, respeito esse que também nós agricultores apoia mos, não haverá melhoria da situação. |
After two years of civil war, with no decisive military victory by either side in sight, the situation could not be more desperate. | Após dois anos de guerra civil, com nenhuma vitória militar decisiva à vista em nenhum dos lados, a situação não poderia ser mais desesperante. |
In such a situation , a bank will need to reduce its leverage ratio , either by raising additional equity or by reducing its assets . | Numa situação deste tipo , um banco terá que reduzir o seu rácio de alavancagem , através de um aumento de capital adicional ou da redução dos seus activos . |
The way in which Kosovar Albanians are currently harassing Serbs on Serb territory is not helping to defuse the situation on either side. | A maneira como os sérvios albaneses do Kosovo agora se tornam incómodos no território da Sérvia também não contribui para o desanuviamento da situação a nível das duas partes. |
either in | 497 Uma vez que a sua anemia esteja corrigida, o seu médico continuará a controlar regularmente o seu sangue e a sua dose pode ser ajustada de forma a manter o controle da sua anemia a longo prazo. |
I want to look further, at the whole situation of climate change, which cannot be overlooked, either in the short or the long term. | Quero ir mais longe e referir a situação global das alterações climáticas, que não pode ser ignorada, nem a curto nem a longo prazo. |
A similar situation was also present for early CD R media, which suffered from either physical or logical incompatibilities. | Uma situação similar se apresentou nas primeiras medias CD R, que sofreram dessas incompatibilidades físicas ou lógicas. |
I am convinced that the proposal by the Arab countries will not bring an end to this situation either. | Estou convencido de que também já não é a proposta dos países árabes que vai trazer uma saída para a situação. |
This does depend on the basic premise that is opted for either an existing situation or a desirable one. | No entanto, tudo isso depende do ponto de partida tomado a situação existente ou uma situação desejável. |
In either case... | O que está em |
In Parliament either. | Em primeiro lugar, as duas muito más. |
I only regret that the word Russia was not mentioned by either gentleman because it occurs to me that the situation in Russia is worrying. | Só lamento que a palavra Rússia não tivesse sido referida por nenhum dos dois oradores, porque tenho a ideia de que a situação na Rússia é preocupante. |
They were generally rejected during the consultations, and the present budgetary situation does not leave enough scope for them either. | Mas dentro das possibilidades existentes, pensamos po der fazer um início real e, evidentemente, procuraremos no futuro melhores possibilidades de financia mento. |
The situation is of course that as you correctly pointed out either Rule 39 or Rule 40(2) would have | Wijsenbeek (LDR), presidente da Comissão do Regimento, da Verificação de Poderes e das Imunidades. (NL) Senhor Presidente, não tenciono prolongar o debate, mas na realidade o senhor presidente afirmou que se deveria votar logo. O |
Situation in | Situação na |
Have either the French Ambassador or other Council leaders initiated talks with the Algerian authorities in order to ascertain how they might get around this situation? | Darei a minha resposta por escrito, o Conselho responderá por escrito à sua segunda pergunta. |
In a case of special urgency where the JMC is unable to resolve the situation, either Party may decide to suspend the provisions of this Agreement. | Na União, a decisão de suspensão requer unanimidade. |
The situation of women, as a particularly vulnerable group, is not yet clear, probably either for politicians or for women themselves. | Os senhores deputados deverão estar recordados de que em Janeiro esta assembleia aceitou por maioria esmagadora o relatório Simpson, a resposta ao Livro Verde sobre os serviços postais. |
It therefore surprised me somewhat not to hear either the presidency or the Commission breathe a word about the human rights situation in Africa just now in the introduction. | Por esse motivo, surpreende me um pouco que nos seus discursos introdutórios de há instantes, nem a Presidência nem a Comissão tenham dedicado uma palavra sequer à situação do direitos humanos em África. |
Regarding the Middle East, we are in a global situation in which there has just been a new development, which is not yet reflected in either the Brok or Titley Report. | Em relação ao Médio Oriente, algo de muito recente veio alterar a situação mundial, algo que ainda não aparece no relatório Brok nem no relatório do senhor deputado Gary Titley. |
In case the emergency situation persists, either Party may start an emergency dispute settlement procedure, in accordance with the special mechanism provided for in Chapter 14 (Dispute Settlement) of this Title. | As Partes reconhecem que o emprego pleno e produtivo e o trabalho digno para todos são elementos chave do desenvolvimento sustentável para todos os países, bem como um objetivo prioritário da cooperação internacional. |
The situation in Goma The situation is degrading fast. | A situação em Goma |
The recent strike by junior doctors in France showed that such a situation was not acceptable, either for the doctors, the patients or the public health service. | A greve recente dos médicos internos em França demonstrou que esta situação era inaceitável, tanto para os médicos, como para os doentes e para os serviços públicos de saúde. |
In the present situation there is no incentive whatsoever either for companies to clean up their act, to take responsibility to ensure that negligence does not occur. | Na situação actual, não existe qualquer espécie de incentivo, quer no sentido de as empresas repararem os danos cometidos, quer no de assumirem a responsabilidade de assegurar que não ocorram negligências. |
Either way works, and that's because you can multiply in either direction. | Funciona de qualquer maneira. E isso é porque podemos multiplicar em qualquer direção. |
Situation in Poland | Situação na Polónia |
Situation in agriculture | Situação na agricultura |
Situation in Madagascar | Debates do Parlamento Europeu |
Situation in Zaire | Situação no Zaire |
Related searches : Either In - Either Either - In Either Approach - In Either Language - Either In Or - In Either Country - In Either Of - In Either Eye - In Either Event - In Either Instance - In Either Direction - In Either Way - In Either Case - Either In Person