Translation of "in its capacity" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Capacity - translation : In its capacity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its capacity is 36,343.
Ligações externas
its dimensions and capacity,
As suas dimensões e capacidade
Its original capacity was 20,000.
Originalmente tinha capacidade para 20.000 torcedores.
It's its capacity to lock together its institutions.
Mas sim sua capacidade de interligar suas instituições
It's its capacity to lock together its institutions.
Reside na sua capacidade para interligar as instituições.
Cases where the Council acts in its legislative capacity
Casos em que o Conselho actua no exercício dos seus poderes legislativos
It also must strengthen its know how in capacity building, particularly administrative capacity building, with an emphasis on its legal institutional aspects.
Deve também fortalecer o seu know how na criação de capacidades, particularmente capacidades administrativas, com ênfase nos seus aspectos jurídico institucionais.
of its capacity to magazine printing.
da sua capacidade à impressão de revistas.
Its capacity has not been fully exploited in recent years.
Nos últimos anos, estas ajudas não foram plenamente utilizadas.
In this way, each country develops its optimum recycling capacity.
Deste modo, cada país desenvolve a optimização da sua capacidade de reciclagem.
Europe has put its house in order. Europe has shown its capacity to act.
A Europa pôs a casa em ordem e demonstrou a sua capacidade de agir.
The ECB participates in the FATF in its capacity as an observer .
O BCE participa no GAFI na qualidade de observador .
The Council has now explained that it cannot comment in its capacity as the Council of Ministers , but the French Government may perhaps comment in its own capacity.
O senhor representante do Conselho acaba de esclarecer que não pode falar em nome do Conselho , mas talvez possa falar em nome do Governo francês.
In my view, strengthening its administrative capacity is the most important priority.
Em meu entender, o reforço da sua capacidade administrativa à prioridade mais importante.
No soul shall be burdened beyond its capacity.
Ninguém é obrigado a fazer mais do que está ao seu alcance.
No soul is charged except to its capacity.
Ninguém é obrigado a fazer mais do que está ao seu alcance.
Allah charges no soul except to its capacity.
Deus não impõe a nenhuma alma uma carga superior às suas forças.
Its maximum import capacity is 5.3 bcm p.a.
A sua capacidade de importação máxima cifra se em 5,3 mil milhões de metros cúbicos por ano.
In doing so, attention will be paid in particular to institution and capacity building to enhance Turkey's capacity to prevent irregular migrants from entering, staying and exiting its territory, as well as its reception capacity for the intercepted irregular migrants.
As Partes Contratantes tomam nota de que o presente Acordo não se aplica ao território do Reino da Dinamarca nem aos seus nacionais.
This dual role leads to a dual credit rating by the rating agencies, in its capacity as borrower and in its capacity as shareholder through the ratings given to public undertakings.
Este duplo papel implica uma notação dupla por parte das agências de notação, tanto enquanto mutuário como enquanto accionista, através das notações dadas às empresas públicas.
In 1980, the stadium was expanded, and its capacity increased to 85,000 people.
Características Sua capacidade era de 46.000 pessoas.
In 1999, this court was remodeled and its capacity increased to 2,500 seats.
Em 1999 passou por uma reforma e teve a sua capacidade aumentada de 1000 para 2500 lugares.
Under these circumstances, it is in Europe s interests to develop its own capacity.
Nestas circunstâncias, a Europa tem todo o interesse em desenvolver a sua própria capacidade.
Establish the Market Surveillance Agency and ensure its capacity to fulfil its tasks.
Criar a Agência de Supervisão do Mercado e assegurar a sua capacidade para cumprir as funções que lhe incumbem.
The Constitution has served Parliament, in its capacity as a legislative power, best, according it its central statute.
O Parlamento, enquanto poder legislativo, recebeu a melhor parte da Constituição, pois adquiriu um estatuto central.
God does not burden any soul beyond its capacity.
Deus não impõe a nenhuma alma uma carga superior às suas forças.
Allah does not task any soul beyond its capacity.
Deus não impõe a nenhuma alma uma carga superior às suas forças.
Its capacity is to be 165000 tonnes per year.
A capacidade será de 165000 toneladas por ano.
Excluding auxiliary fossil fuelled capacity at its nuclear stations.
Excluindo a capacidade de energia fóssil auxiliar das suas centrais nucleares.
Meeting in public when the Council acts in its legislative capacity is one of them.
A reunião do Conselho em público sempre que esta Instituição actua no exercício da sua competência legislativa é uma dessas mudanças possíveis.
The present passenger terminal is capable of handling 600,000 passengers year but in the last few years it has been operating beyond its capacity in 2010 it handled almost 4 times its capacity.
Seu terminal de passageiros tem capacidade para 600 mil passageiros por ano, mas, nos últimos tempos, vem servindo a uma quantidade muito superior à sua capacidade operacional.
This strategy would be attractive for E.ON in view of its strong interest in expanding significantly its power generation capacity in Hungary.
Esta estratégia será atractiva para a E.ON, dado o seu grande interesse na expansão significativa da sua capacidade de produção de electricidade na Hungria.
Consequently, in assessing the capacity changes associated with the aided project, the beneficiary s capacity before the aid is granted has to be compared with its capacity after the aid is granted (adding the increase in capacity arising from the aid and deducting the capacity that will be scrapped).
Por conseguinte, para apreciar as variações de capacidade associadas ao projecto que beneficia do auxílio, convém comparar a capacidade do beneficiário antes e depois da concessão do auxílio (acrescentando o suplemento de capacidade decorrente do projecto e deduzindo as capacidades eliminadas).
A significant element in Ireland's success is its capacity to attract foreign direct investment.
Um elemento significativo do sucesso da Irlanda reside na sua capacidade para atrair investimento estrangeiro directo.
In particular , capacity utilisation in the manufacturing sector , an indicator of demand pressure relative to supply capacity , did not fall below its long term average during 1999 and , hence , did not signal excessive spare capacity .
Em particular , a utilização da capacidade produtiva no sector da indústria transformadora , um indicador de pressão da procura face à capacidade de oferta , não desceu abaixo da sua média de longo prazo durante o ano de 1999 e , portanto , não assinalou demasiada capacidade por utilizar .
Allah tasketh not a soul except according to its capacity.
Deus não impõe a nenhuma alma uma carga superior às suas forças.
Intelligence, with its capacity for innovation, also belongs to nature.
A inteligência, com a inerente capacidade de inovação, também pertence à natureza.
The Centre shall respond within its financial capacity and mandate.
O Centro será responsável no âmbito da sua capacidade financeira e do seu mandato.
Profibra points out that the capacity increase sought by Sioen is equivalent to 74,4 of its current capacity, which accounts for 3,5 of total European capacity.
A Profibra observa que o aumento de capacidade visado pela Sioen representa 74,4 da sua capacidade actual, o que equivale a 3,5 da capacidade europeia total.
Initially its capacity was 30,000 people, but after the reconstruction between 2010 and 2012, the capacity is 25,000 people.
Inicialmente com capacidade para 30.000 pessoas, hoje possui capacidade para 23.018 pessoas.
During this period, what was the capacity of the applicant and what was the rate of its capacity utilisation?
Durante esse período, qual foi a capacidade do requerente e qual a respectiva taxa de utilização?
Secondly, Germany stated that the company would not expand its capacity but would make better use of existing capacity.
Em segundo, a empresa não iria ampliar a sua capacidade de produção, antes se limitaria a utilizar melhor a capacidade existente.
Capacity fell back in 2003 and the IP because one producer slightly modified its production process, which had the effect of reducing the technical capacity.
A capacidade diminuiu em 2003 e no período de inquérito porque um produtor alterou ligeiramente o seu processo de produção, o que teve por consequência a redução da capacidade técnica.
It is not in fact present in its capacity as the Commission, but in what capacity it is there, I have never understood at any rate, there it sits.
Uma parte dos consumidores sente se ameaçado relativamente à sua identidade cultural e sobretudo quanto ao direito à informação.
And by this age we see a remarkable evolution in its capacity to control movement.
E nesta idade vemos uma evolução marcante na capacidade de controlar movimento

 

Related searches : Its Capacity - In Its - In Its Power - In Its Jaws - In Its Pursuit - In Its Outcome - In Its Custody - In Its Meaning - In Its Effect - In Its Reach - In Its Category - In Its Drive - In Its Fullest - In Its Basics