Translation of "in order to" to Portuguese language:
Examples (External sources, not reviewed)
In order to study. | Para estudar. |
In order to ensure | Nos ensaios clínicos, a grande maioria dos doentes em tratamento com orlistato até 4 anos completos, apresentou níveis de vitaminas A, D, E, K e de beta caroteno que se mantiveram dentro dos limites normais. |
In order for data to be correctly manipulated, threads will often need to rendezvous in time in order to process the data in the correct order. | Para um dado ser manipulado corretamente, as linhas de execução freqüentemente precisarão ser sincronizadas, para que os dados sejam processados na ordem correta. |
In order to be able to | o A hipoglicemia pode, geralmente, ser corrigida através da ingestão imediata de hidratos de carbono. |
Well, in order to reproduce. | Bem, para se reproduzirem. |
Well, in order to reproduce. | Bem, para se poderem reproduzir. |
In order to be eaten. | Para ser comido. |
In order to find him | Para encontrá lo |
Order! Order in the court! | Ordem na sala do tribunal! |
In order to concentrate sunlight, they have to have lenses and mirrors in order to keep themselves warm. | Afim de concentrarem luz, elas teriam que ter lentes e espelhos afim de se materam aquecidas. |
Not in order to do nothing, but in order to do better and to come closer to the citizen! | Não para não fazer nada, mas sim para fazer melhor e estar mais perto dos cidadãos! |
In what order would you like to raise your points of order? | Por que ordem desejam que lhes conceda a palavra para pontos de ordem? |
) emissions in the Community. In order to | Com o intuito na atmosfera, reduzindo, assim, o fluxo de radiações de ondas longas reflectidas pela Terra. |
In order to be able to na | A hipoglicemia pode, geralmente, ser corrigida pela ingestão imediata de hidratos de carbono. |
So, in order to talk to Tiresias. | Assim, a fim de falar com Tirésias. |
He works in order to forget. | Ele trabalha para esquecer. |
In order to survive, we need | Para sobreviver, nós precisamos de |
So in order to do that, | E para o fazer, fundei uma organização chamada Gua Africa. |
In order to establish the ESCB | Para instituir o SEBC (um banco central de estrutura federal à semelhança do Sistema de Reserva |
In order to reach a compromise? | Para se chegar a um compromisso? |
And die in order to live. | E morrer para viver. |
In order to make him see. | Para que ele perceba. |
But in order to do this they need to have revenue and in order to have revenue they must sell. | Contudo, para co financiar, são necessárias receitas e para obter receitas é necessário vender. |
This right is essential in order to allow third country nationals to boost their income in order to live decently. | Este direito é essencial para permitir aos naturais de países terceiros aumentarem os seus recursos para poderem viver decentemente. |
Well, in order for this limit to exist in order for this limit I don't know. | Bem, para que este limite de existir para que este limite eu não sei. |
In order to ensure that speed limitation devices cannot be interfered with and in order to guarantee that they are maintained in proper working order, reliable inspection is needed. | Para impedir a fraude com limitadores de velocidade e garantir o bom funcionamento destes dispositivos é necessário que haja um controlo capaz. |
They realized that in order to operate in | Eles perceberam que para operar na |
In order to systems or to participate in such systems . | pagamento ou de participar num sistema desse tipo . |
Strengthening the university management in order to | Reforço da gestão da universidade a fim de |
In order to be loved, be lovable! | Para ser amado, seja amável! |
Try to get your thoughts in order. | Tente organizar os seus pensamentos. |
In order to try them through it. | Para prová los, com ela. |
in order to preclude nitrogen dioxide inhalation | utilização a fim de impedir a inalação de NO2 |
is patient in order to prevent relapse. | to Depois do doente ter recuperado a consciência, recomenda se a administração oral de hidratos |
But in order to become a ten, | Mas pra ele virar um dez, |
Alleviate people in order to do what? | Aliviar as pessoas, para fazerem o quê? |
language in order to better understand arguments. | linguagem, a fim de compreender melhor os argumentos. |
OK, so in order to do that, | OK, então, a fim de fazer isso, |
stopping Kaletra, in order to see if | interrupção de Kaletra, de forma a |
In order to eat, he accepted submission. | Escolheu submeter se para comer. |
conducting cooperative research agendas in order to | incentivar o desenvolvimento de atividades de cooperação bilateral em conformidade com o artigo 21.4 e, com base nas informações obtidas junto dos serviços e organismos reguladores, analisar os progressos, as realizações e as melhores práticas das iniciativas de cooperação em matéria de regulamentação empreendidas em setores específicos. |
The Parties will cooperate in order to | Reforçar a ação nacional multissetorial para combater a resistência aos antibióticos, nomeadamente por meio de um reforço da vigilância, da utilização prudente de antibióticos e do controlo das infeções em contextos de prestação de cuidados de saúde. |
The Parties shall cooperate in order to | As Partes devem cooperar, a fim de proceder ao |
In Order | Por Ordem |
We are simply asking for a conference to be held in order to study I repeat, in order to study this taboo. | Se devesse caracterizar estas diferenças de opinião numa só palavra, pode ria dizer que a esquerda está para a normalização o que é totalmente diferente de legalização e a direita para a repressão. |
Related searches : Order In - In Order - In Order To Avoid - To Order - In My Order - Things In Order - Met In Order - Go In Order - Finances In Order - In Successive Order - Congratulations In Order - Law In Order - Items In Order - In Inverse Order