Translation of "in sufficient way" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
However, we must do so in a number of different ways one way is not sufficient. | Temos, no entanto, de o fazer de várias maneiras diferentes uma só não chega. |
In an almost precisely analogous way, the powers of customs services have to be both sufficient and compatible. | De um modo quase exactamente análogo, as competências dos serviços aduaneiros têm que ser simultaneamente suficientes e compatíveis. |
A round of World Trade Organisation negotiations is therefore necessary, of course, but it is in no way sufficient. | Um ciclo de negociações no âmbito da OMC é, portanto, condição necessária mas não suficiente. |
It works in the same way as aldosterone to retain sufficient water in the body (by retaining sodium and eliminating potassium). | O seu modo de funcionamento é idêntico ao da aldosterona na retenção de água suficiente no organismo (por retenção de sódio e eliminação de potássio). |
The fact that the way in which a system operates is perfectible is not in itself sufficient grounds for a financial correction. | O facto de o funcionamento de um sistema ser susceptível de ser melhorado não é, em si, razão suficiente para uma correcção financeira. |
In sufficient reflection beforehand ? | Insuficiência de reflexão prévia? |
We are not self sufficient in fish in the Union, only 50 self sufficient. | A União Europeia não é auto suficiente na produção de peixe somos apenas 50 auto suficientes. |
I cannot see that EU origin is currently sufficient in the way of labelling and we are opposed to that proposal. | Sou de opinião que a indicação Origem CE não é, por enquanto, suficiente do ponto de vista de uma rotulagem eficaz, pelo que nos opomos a tal proposta. |
The Information provided did not always provide sufficient insight into the way the calculations were carried out, what | As informações fornecidas não são acompanhadas de indicações suficientes sobre a forma como os cálculos foram feitos, sobre os dados |
First of all, in this way, Mr Seppänen does not pay sufficient attention to biodiversity, whilst production forest can easily lead to monoculture. | Em primeiro lugar, o senhor deputado Seppänen não faz assim justiça à preocupação com a diversidade, não obstante o facto de as florestas destinadas à produção poderem facilmente conduzir à monocultura. |
It shall be carried out with sufficient frequency, in sufficient quantities, and in such a way that the samples are representative of the fuel examined, and of the fuel being used by ships while in relevant sea areas, ports and inland waterways. | A amostragem deve ser realizada com a frequência necessária, em quantidade suficiente e de modo a que as amostras sejam representativas do combustível analisado e do combustível utilizado pelos navios nas zonas marítimas, nos portos e nas vias navegáveis interiores pertinentes. |
The considerable increase in transfer of Community structural funds to Member States has not been accompanied by sufficient improvement in the way in which programmes are managed. | O maior número de transferências de meios comunitários para os Estadosmembros, para fins estruturais, não permitiu um melhoramento suficiente da gestão dos programas. |
Sufficient guarantees can be built in. | É possível incluir suficientes garantias. |
There's been water in sufficient quantities. | Tem havido água em quantidade suficiente. |
Mr President, the rapporteur has had sufficient courage to avoid simplifications and to deal thoroughly with the issue in a serious and balanced way. | Senhor Presidente, o relator teve a coragem necessária para eludir simplificações e abordar a fundo o tema de forma séria e ponderada. |
That's sufficient. | Isso para mim é suficiente. |
Sufficient experience | Experiência suficiente |
Sufficient production | A expedição do produto. |
The main reason for this is that, after some 18 months of negotiations, there was not sufficient support for exporting early retirement benefit in this way. | Principalmente, após cerca de 18 me ses de negociações, a exportação das reformas antecipadas não beneficiava de um apoio suficiente. |
The arms industry, in fact, lives on public demand, and it would be sufficient to switch that demand to another sector to get conversion under way. | Na verdade, a indústria bélica vive da procura pública, bastando deslocar essa procura para outro sector para se conseguir a reconversão. |
In this way the democratic pronouncement of the people of a small country has been accommodated, assuming that the exceptions are indeed sufficient and legally binding. | Desse modo se foi ao encontro do veredicto democrático de um pequeno país, partindo do princípio de que as excepções sejam, de facto, suficiente e juridicamente vinculativas. |
HERMAN ity to win over a sufficient number of colleagues to my way of thinking on the Cravinho report, I am speaking in a personal capacity. | A Comunidade Europeia deve ponderar em que circunstâncias é que esta arma poderá ser utiliza da. |
Trust in God. God is sufficient as guardian. | Encomenda te a Deus, porque basta Ele por Guardião. |
For he thinks he is sufficient in himself. | Quando se vê rico. |
God will make a way (out of difficulty) for one who has fear of Him and will provide him with sustenance in a way that he will not even notice. God is Sufficient for the needs of whoever trusts in Him. | E o agraciará, de onde menos esperar. Quanto àquele que se encomendar a Deus, saiba que Ele será Suficiente, porqueDeus cumpre o que promete. |
I do not believe that the Committee on.Legal Affairs and Citizens' Rights has made sufficient use of its role it could work in a more innovative way. | A segunda lição é a da admissão do cidadão como um ponto de referência estável e fixo da actividade normati |
They're self sufficient. | Eles são autossuficientes. |
A sufficient exposition! | Eis aqui a Mensagem! |
Is that sufficient? | Já há dois anos me pronunciei sobre o problema. |
Is this sufficient? | É suficiente? |
Sure it's sufficient! | Claro que chega! |
Sufficient production 4 | A Parte que concede o reconhecimento pode certificar se da referida competência com base num dos seguintes documentos |
Sufficient production 5 | Protocolo relativo ao reconhecimento mútuo do programa de cumprimento e execução em matéria de boas práticas de fabrico dos produtos farmacêuticos |
Certainly he does not exist in sufficient numbers in Italy. | Pensamos, basicamente, que é complicado tratar de carne de caça de criação e de carne de caça selvagem numa só directiva. |
This is sufficient for the Swedish Government, and it is clearly sufficient for all the other governments in the Council. | É quanto basta ao Governo sueco e, com toda a evidência, é quanto basta a todos os outros governos que integram o Conselho. |
God is sufficient as a Protector, and God is sufficient as a Supporter. | Basta Deus por Protetor, e basta Deus porSocorredor. |
Allah is sufficient as a Guardian, and Allah is sufficient as a Supporter. | Basta Deus por Protetor, e basta Deus porSocorredor. |
In that he looketh upon himself as self sufficient. | Quando se vê rico. |
The financial support in this programme is not sufficient. | Esta primeira iniciativa comunitária virada para o mundo rural merece o nosso aplauso e o nosso apoio e espera se que ela venha a revelar se eficaz na consecução dos objectivos que se propõe alcançar. |
In my opinion, pragmatic solutions are no longer sufficient. | Penso que já não se trata de mencionar apenas soluções pragmáticas. |
What we need is sufficient flexibility in this area. | O que nós precisamos é de suficiente flexibilidade neste sector. |
What we arrived at in Johannesburg is not sufficient. | O que alcançámos em Joanesburgo não é suficiente. |
The restructuring programme was fully documented in sufficient detail. | O plano de reestruturação conteria todos os documentos necessários no grau de pormenor exigido. |
It is necessary to provide new stimulus in terms of a sufficient quantity of research and development and also to maintain the operating aid in a way that is legally possible. | Importa incentivar, de forma suficiente, a investigação e o desenvolvimento, bem como manter os auxílios ao funcionamento, nos termos da legislação vigente. |
There are sufficient safeguards in this measure and in EU law. | Esta medida e a legislação da UE contêm salvaguardas suficientes. |
Related searches : Way In - Sufficient In Law - Sufficient In Itself - In Sufficient Quantities - In Sufficient Detail - In Sufficient Time - In Regular Way - In Legal Way - In Convenient Way - In Efficient Way - In Whichever Way - In Better Way - In Positive Way