Translation of "in that moment" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

In that moment - translation : Moment - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In that moment in time,
Naquele preciso momento,
In that moment, Fraser says,
Nesse momento, Fraser diz
At that moment, would you know it's a moment of anger in
Naquele momento, você sabe que é um momento de raiva em
In a moment! In a moment!
Vão já!
There is something that is not in the next moment, not in the past moment, also.
Há algo que não está no próximo momento, nem no momento passado também.
I'll explain that in just a moment.
Irei explicar daqui a pouco.
I'll explain that in just a moment.
Vou explicar isto dentro de momentos.
This is like this at this moment and it's like that in the next moment.
Isto é sobre isto neste momento e isto é sobre aquilo no momento seguinte.
And in that moment, I started this journey.
Foi naquele momento que iniciei essa jornada.
In that moment the blog Warmiboa pointed out
Na época, o blog Warmiboa destacou
And in that moment, I started this journey.
E, nesse momento, comecei este percurso.
I will return to that in a moment.
Voltarei, brevemente, a este ponto.
And I needed that wisdom at that moment in my life.
E eu precisava daquela sabedoria naquele momento da minha vida.
Now that I've done that I'll explain it in a moment
Agora que já fiz isso vou explicar dentro de momentos
And I needed that wisdom at that moment in my life.
Eu precisava daquela sabedoria naquele momento da minha vida.
And in that moment, I feel like a millionaire.
E naquele momento, senti me uma milionária.
We're going to discuss that in a moment more.
Vamos discutir isso daqui a pouco.
Could you imagine how I felt in that moment?
Conseguem imaginar como me senti naquele momento?
But we will come to that in a moment.
Voltarei já a isso.
I will come back to that in a moment.
Gostaria então de reparar essa falta.
I shall come back to that in a moment.
Irei abordar esta questão já de seguida.
I will say something about that in a moment.
Pronunciar me ei sobre esta questão dentro de instantes.
I will come back to that in a moment.
Já voltarei a este ponto.
And that's what I'm interested in, our remembering to stay with that quality of giving moment by moment in any connection.
E é nisto que estou interessado, recordarmo nos de permanecer com essa capacidade de generosidade momento a momento, em qualquer ligação.
That was an awkward moment.
Esse foi um momento estranho.
Now up until that moment,
Está a apertá los mal.
That was an incredible moment.
Foi um momento incrível.
That is the moment and the moment is now that the balancing act is most difficult.
É nessa altura ou seja, agora que o número de equilibrismo atinge a sua fase mais difícil.
I'm going to come back to that in a moment.
Voltarei a isso em breve.
I was instantly transported back to that moment in time.
Fui instantaneamente transportada de volta àquele exato momento.
In that moment, I became the worst thing of all
Nesse momento, tornei me na pior das coisas
In short, she says her a moment, that may not
Em resumo, ela diz que sua um momento, que não pode
I was instantly transported back to that moment in time.
Senti me instantaneamente transportada àquele preciso momento.
We have that problem in my country at the moment.
Te mos esse problema no meu país neste momento.
The same moment that I hold you in my arms...
No mesmo momento em que a segurar em meus braços,
I'II see that you get your horse in a moment.
Vou providenciarIhe um cavalo imediatamente. Tenente.
In a moment...
Um moment
And let me tell you at once the worse moment and the best moment that happened in this interview series.
E deixem me dizer de uma vez o pior momento e o melhor momento que aconteceram nesse programa de entrevistas.
And the moment, and I mean the moment, the moment that hit me, I swear to God, it was like woo hoo! You know something to believe in.
E, no momento, e refiro me ao momento, o momento que isso me atingiu, Eu juro por Deus, foi como woohoo! sabem alguma coisa para acreditar.
And the moment, and I mean the moment, the moment that hit me, I swear to God, it was like woo hoo! You know something to believe in.
E no momento, quero dizer, no momento, no momento em que isso me atingiu, eu juro por Deus, eu fiquei woohooo! , sabem alguma coisa em que posso acreditar.
moment by moment.
em cada momento.
And so we've tried that, and I'll go over that in a moment.
Então tentamos isso, que vou detalhar em um instante.
And so we've tried that, and I'll go over that in a moment.
Tentámos isso já volto a falar nisso.
So, I'll show you in that in the Venn Diagram in a moment.
Então, eu vou te mostrar que o diagrama de Venn em um momento.
Divorce and his daughter divorce moment moment moment
Divórcio e seu divórcio filha momento momento momento

 

Related searches : That Moment - The Moment That - For That Moment - That Very Moment - Until That Moment - Since That Moment - In Another Moment - In Some Moment - Moment In Life - In Every Moment - In One Moment - In Dem Moment - In Any Moment