Translation of "in various cases" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Cases - translation : In various cases - translation : Various - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We believe that in certain cases agreements on products or various varieties could be useful. | Uma parte importante e aqui surge a ligação com o relatório do meu colega Estgen é a investigação do meio ambiente. |
We had proposed that in both cases, precisely as in this case, the various committees could collaborate, but... | Nós havíamos proposto que em determinados casos, precisamente como neste caso, as diversas comissões pudessem trabalhar em conjunto, mas retomar e estudar novamente esta questão. |
Furthermore, in the cases of Morocco, Algeria and Tunisia there are various reports under discussion in other places. | Além disso, no caso de Marrocos, da Argélia e da Tunísia, há já vários relatórios que estão a ser discutidos a outros níveis. |
They were in all cases important partners in managing and even in orientating various dossiers during the Portuguese presidency. | Foram em todas as circunstâncias parceiros importantes na condução, e até na orientação, de vários dossiers durante a Presi dência portuguesa. Esperamos que o diálogo institucional que de alguma maneira se abriu num tipo de diálogo novo possa prosseguir para o futuro. |
At the same time, demand for farm products has, for various reasons, declined, in some cases drastically. | Ninguém pode fechar os olhos ao facto de que a produção agrícola, novamente em ascensão, constitui um factor decisivo para a baixa dos preços. |
Sensitivities relate to output levels in the various cases to reflect the historically poor performance of the plants. | Os graus de sensibilidade dizem respeito a níveis de produção nos vários cenários a fim de reflectir o desempenho tradicionalmente fraco das centrais. |
There are various cases currently before the Court which should help to clarify the situation. | Encontram se actualmente pendentes vários processos que poderão clarificar a situação. |
For various reasons, such as the war in Yugoslavia, and in other cases for economic reasons, European migration affects several million people. | Helveg Petersen. (DA) Reconheço que, para um país, a fuga de cérebros constitui evidentemente um problema grave, mas devo repetir que a política dos Estadosmembros, no que respeita a imigração de países terceiros, é regulamentada no âmbito da cooperação entre Estados e cai fora da competência do Conselho. |
Nothing is more important in such cases than consistent and unified attitudes on the part of the various Community institutions. tions. | Os números dados no parágrafo 13 da exposição de motivos e o quadro no Anexo I do meu relatório mostram que os índices mais altos de despesas frequentemente ocorrem nas regiões mais prósperas. |
There are cases in which one may assume investigations of various kinds were undertaken before the European Par liament became involved. | E por não se ter conseguido harmonizar melhor as taxas do IVA que hoje estamos reduzidos a ter simplesmente de evitar que as distorções sejam agravadas, porque é essa a disposição deste standstill . |
I notice with some discomposure that the army seems to be taking the law into its own hands in various cases. | É com preocupação que registo que, em diversas circunstâncias, o exército federal parece tomar a justiça nas próprias mãos. |
For the remaining aspects the Presidency worked out, tentatively in some cases, compromise solutions, which are now being studied in the various capitals. | No tocante aos restantes aspectos, por vezes tentativamente, a presidência elaborou soluções de compromisso, que agora estão a ser objecto de estudo nas diversas capitais. |
The access people have to various nominal social opportunities that exist now under the Staff Regulations will simply continue in those cases. | Nesses casos, essas pessoas continuarão a ter acesso às várias oportunidades sociais nominais que são proporcionadas actualmente pelo Estatuto dos Funcionários. |
In many cases, newly joined corporations get higher returns on investment, access to better business contacts, and better rates on loans from various banks. | Em muitos casos, as empresas recém unidas obtém maiores retornos sobre os investimentos, acesso a melhores contatos de negócios, e melhores taxas de empréstimos de vários bancos. |
This system reorganized Europe into spheres of influence, which, in some cases, suppressed the aspirations of the various nationalities, including the Germans and Italians. | Este sistema reorganizou a Europa em esferas de influência as quais, em alguns casos, acabou com as aspirações de várias nacionalidades, incluindo os alemães e os italianos. |
In my country, there are currently various criminal cases pending against building contractors, and it seems as if fraud is becoming a widespread phenomenon. | No meu país, estão neste momento a decorrer diversos processos crime contra empreiteiros, e parece que a fraude está tornar se num fenómeno amplamente disseminado. |
In some cases, due to peer pressure, children of atheists, Orthodox Christians or Muslims attend this class and various related religious activities like Christmas plays. | Em alguns casos, devido à pressão social, os filhos de ateus, cristãos ortodoxos ou muçulmanos comparecem à aula e a várias atividades ligadas à religião, como as atividades natalinas. |
Various cases have been reported where the directives are not working properly in practice despite the fact that they have been transposed into national legislation. | mentos tinham desaparecido, pois o Conselho Europeu tinha recusado e voltou a recusar agora integrar o fundo europeu de desenvolvi mento no orçamento comunitário, situação que lamentamos mais uma vez. |
Seizures may occur for various reasons in children, seizures are common in the early stages of meningitis (in 30 of cases) and do not necessarily indicate an underlying cause. | As apreensões podem ocorrer por diversos motivos, em crianças, as crises são comuns nos estágios iniciais da meningite (30 dos casos) e não indica necessariamente uma causa subjacente. |
Again, it's generally the registrar in various counties and in various states. | Novamente, é geralmente o registrador vários municípios e em vários Estados. |
As part of the discussion of the proposals between the various cabinets, some new issues arose, issues that required in depth responses and in some cases further analysis. | Na sequência da discussão das propostas entre os gabinetes, foram também lançadas algumas novas questões, às quais haverá que dar respostas fundamentadas que, em parte, exigem ainda análises suplementares. |
They supplied the mint with the metal to be coined, changed the various species of coins, and had a seat at the assizes in forgery cases. | Forneceram a fonte do metal a ser cunhado, mudaram várias espécies de moedas e tinham um assento no Tribunal de Assize em casos de falsificação. |
So, with all these elements and they tend to have various relationships with each other and form some kind of interdepency in each of your cases. | Considerando que em outro contexto, você pode imaginar um tipo diferente de relação de autoridade. E dependendo da idade, os alunos são ou o que você tem, você pode imaginar diferentes tipos de modelos. |
The Com mission has pointed out on various occasions that we first list the emergency aid granted either within the Community or, in special cases to third countries and the various amounts and the countries that have received this emergency aid. | O Senhor Deputado conhece o processo a Comissão já referiu, em variadíssimas circunstâncias, que nós executamos, antes de mais, as ajudas imediatas que são concedidas ou a regiões da Comunidade ou, em casos especiais, a países terceiros, assim como os diferentes montantes e os países aos quais se destinam essas ajudas imediatas. |
In such cases | Nestes casos, não se |
in all cases | Reserva I C 5 |
Either you are liberal in both cases or strict in both cases! | Ou se é liberal nas duas situações ou rigoroso nas duas situações. |
In short, with the various steps backward in the second directive and the various ? | Em suma, com os vários recuos da segunda directiva e os vários... |
Silat was and in some cases still is used by the defense forces of various Southeast Asian kingdoms and states in what are now Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand and Brunei. | silat malaio ) é um termo geral para os tipos de silat criado na península do sudeste da Ásia, particularmente na Malásia, Tailândia, Brunei e Cingapura. |
Among the 15 cases, the severity was recorded as mild in 11 cases, moderate in one case and not recorded in 3 cases. | De entre os 15 casos, a gravidade foi registada como ligeira em 11 casos, moderada num caso e não definida em 3 casos. |
The outcome was reported as recovered in eight cases, improved in two cases, unchanged at time of reporting in five and unknown in 10 cases. | O resultado notificado em oito casos foi de recuperação, em dois casos de melhoria, em cinco casos de inalterado no momento da notificação e em dez casos de desconhecido. |
In these cases, the | Uma infecção ligeira, como án |
In very rare cases | Em casos muito raros podem observar se diarreia, anorexia (não comer), |
In those cases, od | Nesses casos, deve ser administrado um tratamento adequado. ed |
Apply in other cases. | Aplica nos outros casos. |
In most cases yes. | Na maioria dos casos, sim. |
or, in exceptional cases, | O Senegal deve informar sem demora a UE de qualquer sanção que aplique neste contexto. |
Complete in all cases | A preencher obrigatoriamente |
The Commission takes the view, therefore, that the existence of cases of dual nationality in relations between Spain, Portugal and various Latin American countries is covered by existing legislation. | A Comissão considera, por conseguinte, que a existência de casos de dupla nacionalidade nas relações entre a Espanha, Portugal e vários países da América Latina está contemplada pelas normas em vigor. |
you strive in various ways. | Que os vossos esforços são diferentes (quanto às metas a atingir). |
Having in them various kinds. | Contudo todas as espécies (de frutos e prazeres). |
This happens at contact group level and in the relations between various countries in various contexts. | Isso acontece ao nível dos grupos de contacto, ao nível da própria relação entre vários países em contextos vários. |
Therefore, we are going to require in all cases, as we are doing now, full compliance with the regulations currently in force and transposition of the regulations into the various national legislations. | Por conseguinte, vamos exigir em todos os casos, como estamos a fazer neste momento, a observância cabal das normas vigentes e a transposição das normas para os diferentes ordenamentos jurídicos nacionais. |
The most commonly reported serious adverse reactions reported with fondaparinux are bleeding complications (various sites including rare cases of intracranial intracerebral and retroperitoneal bleedings). | As reações adversas graves notificadas com maior frequência com o fondaparinux são complicações hemorrágicas (em vários locais, incluindo casos raros de hemorragias intracranianas intracerebrais e retroperitoneais). |
of cases of cases | Gardasil de |
Related searches : Various Cases - In Various - In Three Cases - In Al Cases - In Previous Cases - In Numerous Cases - In Select Cases - In Cases With - In Practical Cases - In Past Cases - In Respective Cases - In Seldom Cases - In Two Cases - In Reasonable Cases