Translation of "is getting used" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Getting - translation : Is getting used - translation : Used - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom is getting used to TV.
Tom está se acostumando com a TV.
She is used to getting up early.
Ela está acostumada a levantar cedo.
I'm getting used to it.
Estou me acostumando a isso.
Tom is used to getting up early in the morning.
Tom está habituado a levantar cedo.
I know that Tom is used to getting up early.
Eu sei que o Tom está acostumado a acordar cedo.
I know that Tom is used to getting up early.
Sei que o Tom está acostumado a acordar cedo.
I'm used to getting up early.
Estou acostumada a me levantar cedo.
She's used to getting up early.
Ela está acostumada a levantar cedo.
I'm getting used to eating alone.
Eu estou acostumado a comer sozinho.
I'm getting used to eating alone.
Estou acostumado a comer sozinho.
He's getting used to this situation.
Ele está se acostumando com essa situação.
I'm used to getting more sleep.
Eu sou acostumado a dormir mais.
I'm getting used to doing this.
Eu estou me acostumando a fazer isso.
I'm getting used to my job.
Eu estou me acostumando com o meu trabalho.
Just getting used to the place.
Só a acostumarme ao sítio.
Getting used to your new job?
Bom dia, Senhor Marceau! Habituase à nova profissão?
But the world is getting used to living with reduced debt service.
Por isso é que a protecção do meio ambiente, está muitas vezes em conflito com as nossas exigências económicas.
I'm not used to getting up early.
Não estou habituado a levantar me cedo.
I'm not used to getting up early.
Não estou habituada a levantar me cedo.
I guess I'm getting used to it.
Acho que estou me acostumando.
I'm kinda getting used to the part.
Me estou acostumando a essa parte.
You know, getting kids used to different realities, I think, is so important.
Isto aqui é o ensino de Photoshop a crianças tibetanas na aldeia de Dharamsala.
He used to be sick. And getting old is no fun, I guess.
Esteve mal de saúde, e envelhecer não tem graça.
I was getting used to living in America.
Eu estava me acostumando a viver nos Estados Unidos.
Tom isn't used to getting up so early.
O Tom não está acostumado a acordar tão cedo.
Obviously, people are getting used to higher prices.
Tudo leva a crer que as pessoas se habituam aos preços elevados.
We're so used to it, it's getting monotonous.
Estamos tão habituados, que já é monótono.
He's getting used to the change in pressure.
De se adaptar à mudança de pressão.
Well, the conclusion, the thing that's getting explained, is that Clinton used his authority.
Bem, a conclusão, a única coisa que está ficando explicou, é que Clinton usou sua autoridade.
Tom's idiosyncrasies take a bit of getting used to.
A gente demora um pouco a se acostumar com as idiossincrasias de Tom.
I don't care. I'm getting used to losing things.
Estou a habituarme a perder coisas.
I guess I'm getting kind of used to you.
Estou a habituarme a ti.
And getting, getting 2400 is exceptional.
E ficando, ficar 2400 é excepcional.
The word so is getting used in an entirely different way, that should be obvious.
A palavra então é acostumando se em uma maneira inteiramente diferente, que deve ser óbvia.
Is it getting hotter or is it getting colder?
se está ficando mais quente, ou mais frio.
Truth is my body is getting tired, getting weak.
A verdade é que o meu corpo está a ficar cansado, a ficar fraco.
Be my luck, just as Im getting used to you.
Justo agora que estou me acostumando com você.
I might just as well be getting used to it.
Tenho de me habituar.
Getting rich is the opposite of getting poor.
Enriquecer é o contrário de empobrecer.
We're getting used to a new way of being alone together.
Estamos ficando acostumados com uma nova forma de estar a sós juntos.
It takes a lot of time getting used to married life.
Demora muito para se acostumar à vida de casado.
It takes a lot of time getting used to married life.
Demora muito tempo para se acostumar à vida de casado.
We're getting used to a new way of being alone together.
Estamos a habituar nos a uma nova forma de estarmos sozinhos e juntos.
And interval notation, it just takes a little getting used to.
E notação de intervalo, só leva um pouco habituar se.
Imnovid when used with dexamethasone can stop multiple myeloma getting worse
Imnovid, quando utilizado com a dexametasona, pode impedir o agravamento do mieloma múltiplo

 

Related searches : Are Getting Used - Used To Getting - Getting Used To - Still Getting Used - Is Getting - Is Used - Time Is Getting - Is Getting Support - Is Getting Impatient - Is Getting Cheaper - Is Getting Angry - Is Getting Nervous - Is Getting Weaker - Is Getting Involved