Translation of "is informed that" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Informed - translation : Is informed that - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their Lord, on that Day, is fully informed of them. | Nesse dia, o seu Senhor estará inteirado deles? |
They seek to be informed by thee Is that true? | Pedir te ão que os inteires dos fatos É isso verdade? |
PRESIDENT. I am informed that the French version is correct. | Presidente. Senhor Deputado Cassidy, tem toda a razão. |
But my understanding is that Parliament has been kept informed. | Foi celebra do nos termos do procedimento do n. 6 do artigo 24. do GATT. |
I say this so that our colleague is properly informed. | Digo isto para que o colega também fique bem informado. |
We think, however, that simply 'being informed' is not enough. | Mas apenas conhecimento é, para nós, insuficiente. |
However, I have been informed that he is airborne by now. | Heinrich (ARC). (DE) Senhor Presidente, prezados membros da Comissão! |
PRESIDENT. I am informed that this is not the same issue. | Na quinta feira de manhã, o problema curdo. |
It is important that we are kept informed of the progress. | É importante que sejamos mantidos informados dos progressos. |
That is not about OLAF OLAF is known to have informed the Commission. | Isto não é uma questão do OLAF é sabido que o OLAF informou a Comissão. |
Tom is amazingly well informed. | Tom é incrivelmente bem informado. |
Parliament is now fully informed. | O Parlamento está, agora, perfeitamente informado. |
Indeed, it is your duty to ensure that the general public is well informed. | Com efeito, cabe lhes assegurar a informação da opinião pública. |
It is important that national Parliaments should be informed about Community matters. | É importante que os Parlamentos nacionais sejam informados sobre os assuntos comunitários. |
I am informed that your question is very likely to be taken. | Informam me que a sua pergunta está em boa posição para vir a plenário. |
That is important, as we are informed about everything that goes on in the Commission. | Isto é importante, pois seremos informados sobre tudo o que sucede na Comissão. |
Tom is a well informed person. | Tom é uma pessoa bem informada. |
Your Lord is Wise and Informed. | Teu Senhor (ó Mohammad) é Prudente, Sapientíssimo. |
The Commission is perfectly well informed. | Esta mos perfeitamente informados. |
It is wrong and ill informed. | Isto está errado e baseia se em informações erradas. |
In my opinion, the only argument in favour is that the public is better informed. | Em minha opinião, o único argumento a favor é que o público fica mais bem informado. |
After all, a democracy cannot function without a public that is properly informed. | Afinal, uma democracia não pode funcionar sem um público que esteja devidamente informado. |
This will ensure that the public is informed in a more timely manner . | Pretende se , deste modo , disponibilizar a informação ao público de forma mais atempada . |
They will say, We informed You that there is no witness amongst us. | Dirão Asseguramos Te que nenhum de nós pode testemunhar! |
We will certainly make sure that the President is informed of your statement. | Posso dizer lhe que, tanto quanto sei, a senhora Presidente não gosta de debater outras questões no meio de uma votação. |
Have you been informed that the dossier is being sent to you again? | Teve V. Exª conhecimento de que o dossier ser lhe ia novamente enviado? |
That can be changed if Parliament is informed and involved in good time. | Esta situação pode alterar se, se o Parlamento for informado e envolvido atempadamente. |
ensure that the public is informed through the regular publication of information concerning | Toma as medidas necessárias para que o público seja informado pela publicação periódica de informações sobre |
She said that Parliament will be informed. | A senhora Comissária disse que o Parlamento será informado. |
. I regret that Parliament was not informed. | Lamento que o Parlamento não tenho sido informado. |
Tom informed Mary that she had to do that. | O Tom informou para a Mary que ela tinha que fazer isso. |
Farmers must be informed that this is a product that has been modified through genetic engineering. | O agricultor tem de ser informado de que se trata de um produto modificado geneticamente. |
I have informed you of the result. This House is, of course, sovereign, that is clear. | Quero protestar, Senhor Presidente, porque há pouco, quando levantei o braço para falar na ausência do senhor deputado Cox, em nome do Grupo Socialista, o Senhor Presidente não me deu a palavra. |
3 . The relevant controller shall ensure that the DPO is kept informed without delay | Qualquer membro do pessoal que preste apoio ao EPD em assuntos relacionados com a protecção de dados actuará unicamente sob as instruções do EPD . |
Patients should also be informed that emtricitabine is not a cure for HIV infection. | Os doentes devem também ser informados que a emtricitabina não é uma cura para a infecção por VIH. |
It is recommended that patients should be informed to avoid sunlight during the treatment. | Recomenda se que os doentes sejam informados no sentido de evitarem a exposição à luz solar durante o tratamento. |
Patients should be informed that Fuzeon is not a cure for HIV 1 infection. | O doente deve ser informado que o Fuzeon não é uma cura para a infeção pelo VIH 1. |
SCRIVENER. (FR) Of course the public has to be informed, that is quite right. | Scrivener. (FR) Creio já lhe ter respondido há pouco. |
PANNELLA (NI). (FR) Mr President, you have informed us that the session is resumed. | Pannella (NI). (FR) Senhor Presidente, comuni cou nos que a sessão era reaberta. |
Later on the Commission was informed that the project is going to be changed. | Mais tarde, a Comissão foi informada de que o projecto será alterado. |
However, I shall ensure that the Council is informed of your point of view. | No entanto, encarregar me ei de fazer chegar o vosso ponto de vista ao Conselho. |
We make sure that we are well informed about what is happening in Spain. | Fazemos questão de estar bem informados do que se passa em Espanha. |
I have also been informed that Amendment No 17 is on the same subject. | Chamam também a minha atenção para o facto de a alteração 17 ser relativa ao mesmo assunto. |
His reply informed me that Count Alucard is not known at the Hungarian embassy. | Ele diz que a embaixada húngara desconhece o Conde Álucard. |
Where that is no longer the case, exporters should be informed sufficiently in advance. | Caso esta alternativa não seja já viável, os operadores devem ser informados com antecedência suficiente. |
Related searches : Informed That - Is Informed - Informed You That - He Informed That - Informed Him That - Informed Us That - Be Informed That - Informed Me That - Was Informed That - Had Informed That - Is Now Informed - Is Also Informed - Is Being Informed - It Is Informed