Translation of "is seen as" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is seen as - translation : Seen - translation :
Keywords : Viste Viram Vimos

  Examples (External sources, not reviewed)

Finding employment is widely seen as a priority.
O trabalho pode também funcionar directamente como uma forma de terapia.
As we've seen.
Como já vimos.
This is seen as an influence of nearby Russia.
Este é visto como uma influência da vizinha Rússia.
It is commonly seen as harmless by the majority.
É geralmente vista como inofensiva pela maioria.
The Commission is seen as a bureau cratic institution.
A Comissão é compreendida como um organismo burocrático.
The new situation is seen as a return home.
A nova situação é sentida como um regresso.
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing.
É uma manifestação pegajosa e piegas. Ou então se encara de maneira deprimente.
It's seen as a squishy kumbaya thing, or it's seen as potentially depressing.
É vista como algo maleável, místico Ou é vista como potencialmente deprimente.
It is parental love, seen as creating goodness in the world it is the way God is seen to love humanity, and it is seen as the kind of love that Christians aspire to have for one another.
É amor paternal e a maneira que Deus ama a humanidade, visto logo na criação do mundo ou na morte de Jesus.
It is also seen as the beginning of Time itself.
Também é considerada como a imagem de Tipareth.
He is seen as one of the Heralds of Galactus.
Mas Galactus o trouxe de volta ao seu corpo.
Black pride is seen as good, and healthy, and normal.
O orgulho Negro é visto como bom, saudável e normal.
Asian pride is seen as good, and healthy, and normal.
O orgulho Asiático é visto como bom, saudável e normal.
certification is seen as being of value in certain cases
a certificação é considerada valiosa em certos casos
This raises the suspicion that decommissioning is seen as unimportant.
Tudo isto leva a crer que o desmantelamento é encarado como um assunto secundário.
It is not seen as focusing on the big issues.
Considera se que este não se debruça sobre questões importantes.
Genital mutilation of women is seen as upholding this tradition.
A mutilação genital das mulheres é considerada como preservação de uma tradição.
It's seen as hypocrisy.
É tida como hipocrisia.
It's seen as hypocrisy.
É vista como hipocrisia.
Humanity is seen as essentially one, though highly varied its diversity of race and culture are seen as worthy of appreciation and acceptance.
A humanidade é considerada essencialmente una, embora diversificada esta diversidade de raça e cultura é considerada merecedora de apreciação e tolerância.
Jesus Christ is seen as the head of the body, which is the church, while the members of the body are seen as members of the Church.
Mas, o Magistério da Igreja Católica ensina actualmente que os cristãos não católicos também são, apesar de um modo imperfeito, membros inseparáveis do Corpo de Cristo, por meio do Baptismo.
What was initially perceived and feared as conditioning is now seen as an opportunity.
O primeiro ponto, que eu abordo na alteração n. 16 aos considerandos, refere se à liberalização das telecomunicações no Reino Unido, que colocará o Reino Unido à frente de qualquer outro país europeu mesmo dos Estados Unidos nas telecomunicações. ções.
Through his ministry, Jesus is seen as a precursor to Muhammad.
Jesus é visto como precursor de Maomé e os muçulmanos acreditam que previu a sua chegada.
The Commission is also seen as the motor of European integration.
O presidente da Comissão Europeia participa nas reuniões do Conselho Europeu.
In this view, evolution is seen as generally smooth and continuous.
Segundo essa visão, a evolução é vista como um processo suave e contínuo.
He is later seen as a zombie fighting the X Men.
É um dos inimigos dos X Men.
Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux.
Usar o ambiente de trabalho do KDE como é visto no Linux. whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
Then also the consciousness is like that, as soon as you turn toward this question, but this also is seen, but this is also seen. then That which sees what is that?
a consciência é assim, logo que to te viras para esta questão, mas isto também é observado, mas isto também é visto, então Aquilo que vê, o que é Isso?
As seen on this post
Como visto neste artigo
Show moon as seen in
Mostra a lua vista do
Rwanda itself was not seen as newsworthy, and amazingly, genocide itself was not seen as newsworthy.
Ruanda em si mesma não era considerada uma notícia importante, e, estranhamente, o próprio genocídio não era considerado uma notícia importante.
Houses would be seen as places to live primarily, rather than seen as places to invest.
NARRADOR
As seen from clinical data there is no evidence that these effects seen in female rats are relevant for humans.
Tal como foi demonstrado pelos dados clínicos, não existem evidências de que estes efeitos observados nos ratos fêmea sejam relevantes para os humanos.
Now, remember, the Supreme Court, as we've already seen, is interested in law as written.
Agora, lembre se, o Supremo Tribunal, como já vimos, interessa se por lei como escritos.
Sometimes it seems as if the contribution is seen as funds for a rainy day.
Esta redu ção progressiva da taxa de imposição vem ao encontro dos desejos manifestados pelos círculos económicos afectados.
Lifelong learning, as such, is often seen only as a necessary regeneration of the workforce.
A educação e a formação ao longo da vida são vistas muitas vezes só como uma requalificação indispensável da mão de obra.
As pretty a sight as I ever seen.
É o mais charmoso que jamais ví.
He is also seen by modern Danes as their first national historian.
Hoje Saxo é visto pelos dinamarqueses como o seu primeiro historiador nacional.
a delay of two hours is seen as normal for goods traffic
Sabemos que a ideia de uma Europa unida não é viável baseada nas actuais diferenças económicas e sociais en tre os Estadosmembros.
Debate is reduced to a minimum, as we have seen this morning.
Os debates são reduzidos ao mínimo, já o vimos esta manhã.
I hope this is not seen as a negative message by them.
Espero que o não tenham interpretado como uma mensagem negativa.
What is clear is that it is seen as legally insecure and as producing negative effects on the internal market.
O que é incontestável é que ela não oferece segurança jurídica e tem efeitos negativos sobre o mercado interno.
My world was seen as less.
Meu mundo era visto como menos.
I've never seen one as alluring
de um belo traseiro como esse!
My world was seen as less.
O meu mundo era visto como menos que nada. Por isso decidi que não queria fazer parte desse mundo.

 

Related searches : As Seen - Seen As - Seen As Given - Seen As Important - As Seen Today - Seen As Equal - Seen As Threat - Seen As One - Seen As Negative - As Seen Here - As Seen Through - Seen As Continuous - As Seen Below - As Seen Above