Translation of "is settled" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Is settled - translation : Settled - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Is it all settled?
Ficou tudo combinado?
Is everything settled, Baroness?
Está tudo resolvido, Baronesa?
Otherwise the matter is settled.
E com isto fica o assunto encerrado.
The divorce is practically settled.
O divórcio ê praticamente certo.
Well chéri, is everything settled?
Então, querida, tudo é organizado?
The problem is not settled yet.
O problema ainda não está resolvido.
Until this claim is completely settled
Até este assunto estar resolvido...
settled.
Porquê?
However, one question is not completely settled.
No entanto, há uma questão que não foi ainda inteiramente resolvida.
You is all nice and settled now.
me vou. Ja os havéis instalado
How much debt is he settled with?
Quanto é a dívida, que ele estabeleceu com?
it is settled at a future date.
é liquidado numa data futura.
That's settled!
Isso está resolvido!
That's settled.
Está combinado.
it's settled.
Está resolvido.
Everything's settled.
Está tudo tratado.
From the last quarter of the 17th century, the group consisted of six undisputedly Dutch islands Curaçao (settled in 1634), Aruba (settled in 1636), Bonaire (settled in 1636), Sint Eustatius (settled in 1636), Saba (settled in 1640) and Sint Maarten (settled in 1648).
As ilhas do sul (que não pertenciam às Antilhas, apesar de se encontrarem no Mar das Caraíbas) eram Aruba Bonaire e CuraçaoAs ilhas do sul em conjunto formam as chamadas Ilhas ABC.
Yahweh, your word is settled in heaven forever.
Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
Can't you stay outside until this is settled?
Se se está a passar algo, quero saber o que é.
Thus the matter you are inquiring about is settled.
Já está resolvido a questão sobre a qual me consultastes.
So, it's settled then, light is a wave, right?
Portanto, está decidido, a luz é uma onda, certo?
How is this settled in the Rules of Procedure?
Mas queria também chamar a atenção da Assembleia para o facto de
( iv ) settled payments
iv ) pagamentos liquidados
But they settled.
Mas eles fizeram um acordo.
must be settled.
No entanto, não faltam argumentos.
Then that's settled.
Então fica acertado.
Then that's settled.
Então, está combinado.
I'm settled now.
Estou bem instalado.
That's all settled.
Está combinado.
Well, that's settled.
Então está combinado.
It's all settled.
Sim, exatamente. Já está decidido.
Good, it's settled.
Bom, está tratado.
It's settled, then.
Então, fica combinado.
Then we'll see. He may be a bit overbearing, but bills settled punctual is bills settled punctual, whatever you'd like to say.
Ele pode ser um pouco arrogante, mas as contas pontual é resolvido contas liquidadas pontual, o que você gostaria de dizer.
Yet if nothing can be settled until everything is settled, why does that not leave the question of the GATT still open?
Contudo, se nada pode ser resolvido enquanto não estiver tudo resolvido, porque é que isso não deixa a questão do GATT ainda em aberto?
Settlement date the date on which a transaction is settled .
BCE A execução da política monetária na área do euro Setembro 2006
Settlement date the date on which a transaction is settled .
Além disso , as instituições efectuam uma dedução fixa às respectivas reservas mínimas .
The cultural battle over Halappanavar s death is far from settled.
A batalha cultural acerca da morte de Halappanavar está longe de estar resolvida.
The date of the appearance of smallpox is not settled.
A varíola foi uma doença infecto contagiosa.
For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
However, the discussion of this issue is not yet settled.
No entanto, o debate deste ponto não está terminado.
PRESIDENT. If you are in agreement then that is settled. (')
Senhor Presidente, tenho ainda um ponto para segunda feira poderá ser inscrito agora ou mais tarde?
It is a question which has still not been settled.
Foi apenas uma consideração geral minha.
Many settled in Amsterdam.
Muitos estabeleceram se em Amesterdão.
That has been settled.
Isso já ficou resolvido.

 

Related searches : He Is Settled - Liability Is Settled - That Is Settled - Contract Is Settled - Is Settled Between - Bet Is Settled - Balance Is Settled - Is Not Settled - Transaction Is Settled - Is Settled Down - Issue Is Settled - It Is Settled - Payment Is Settled - Invoice Is Settled