Translation of "is the cornerstone" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
That is the cornerstone of European construction. | Essa é a pedra angular da construção europeia. |
Our second cornerstone is the independence of the ECB. | A nossa segunda pedra angular é a independência do BCE. |
The internal market is a cornerstone of European co operation. | Na reunião de Edimburgo, em Dezembro, alcançou se uma boa solução, para a Comunidade e para a Dinamar |
The Social Charter is the cornerstone of the Community's 'social dimension'. | A Carta Social constitui a pedra angular da dimensão social da Comunidade Europeia. |
Objective 4 is the cornerstone of reform of the structural funds. | O objectivo 4 é um pilar básico da reforma dos fundos estruturais. |
Free movement of workers is a cornerstone of the European Community. | A liberdade de circulação dos trabalhadores é um marco fundamental da Comunidade Europeia. |
Multifunctionality is also the cornerstone of our new rural development policy. | A multifuncionalidade constitui também a parte essencial da nova política que visa o desenvolvimento do mundo rural. |
The cornerstone of Google Apps is Gmail, our web based email program. | A pedra angular do Google Apps é o Gmail, o nosso programa de e mail baseado na web. |
The polluter pays principle is a cornerstone of European Union environmental policy. | Está reproduzido na Convenção Internacional para a Protecção e Utilização Sustentável do rio Danúbio e deve ser aplicado neste caso. |
Nonetheless, history has shown that the budget is the cornerstone of representative democracies. | Contudo, a história mostrou que o orçamento é o núcleo das democracias representativas. |
For reasons which you yourself explained, this is the cornerstone of a European knowledge based economy, the cornerstone of policy for a Europe of justice, equality and inclusion. | E isso, por razões que o senhor deputado explicou, constitui a pedra angular da economia europeia baseada no conhecimento, é a pedra angular das políticas de justiça, de igualdade e de luta contra a exclusão na Europa. |
The rule of law is the cornerstone of the one country, two systems policy. | O Estado de direito é a pedra angular da política um país, dois sistemas . |
The cornerstone of Maastricht is Economic and Monetary Union and a single currency. | Compe te lhe igualmente denunciar a hipocrisia eventual do Conselho nesta matéria. |
This is, in my opinion, the cornerstone of a partnership with developing countries. | Penso que este ponto é o cerne da parceria com os países em desenvolvimento. |
The cornerstone of food safety policy is the establishment of the European Food Safety Authority. | A pedra angular da política de segurança alimentar é a criação da Autoridade Europeia de Segurança Alimentar. |
Mr President, Commissioner, social policy is a cornerstone of the social model within Europe. | . (NL) Senhor Presidente, Senhor Comissário, a política social constitui uma pedra angular do modelo social europeu. |
The question of legal personality is a cornerstone that is needed to bring the whole thing together. | Falta precisamente esta peça essencial da personalidade jurídica para completar o todo. |
According to Mr Vitorino, the extradition of terrorists is the cornerstone of the fight against terrorism. | O senhor Comissário António Vitorino disse que a extradição de terroristas é a pedra angular da luta contra o terrorismo. |
That is why the Member States must safeguard this acquis as the cornerstone of social cohesion. | É esse o motivo pelo qual os Estados Membros devem preservar o acervo como pedra angular da coesão social. |
Equal treatment should be the cornerstone of our staffing policy. | Esta igualdade de tratamento deveria constituir a base da nossa política de recursos humanos. |
I believe democracy to be the cornerstone of the European Com munity. | Em primeiro lugar, as estruturas políticas e, por estruturas políticas entendo procedimentos parlamentares, administração local e reformas constitucionais nos países onde a democracia surgiu recentemente. |
It is also a cornerstone of Neoplatonism to teach that all people return to the Source. | Também é uma pedra angular do neoplatonismo ensinar que todas as pessoas retornam para a Fonte. |
The cornerstone of bovine viral diarrhoea (BVD) eradication is identification and culling of persistently infected animals. | O fator chave para a erradicação da diarreia viral bovina (BVD) consiste na identificação e refugo de animais com infeção persistente. |
Transatlantic relations remain an irreplaceable cornerstone in the Union s external relations. | As relações transatlânticas continuam a ser um marco incontornável nas relações externas da União. |
It is the cornerstone on which our nation was built. And the ideal of all the great liberators. | É o alicerce a partir do qual erguemos a nossa nação e o ideal de todos os grandes libertadores. |
Healthy competition between companies should be the cornerstone of the global economy. | A sã concorrência entre as empresas deverá constituir a pedra angular da sociedade mundial. |
Restrictions on the fishing effort will be a cornerstone of the reforms. | As reduções do esforço de pesca constituirão um elemento decisivo da reforma. |
The right of residene is a cornerstone of the citizens' Europe we are at present trying to build. | A liberdade de residência constitui uma peça es sencial da Europa dos Cidadãos que, neste mo mento, queremos construir. |
Thus, the tool in question is the beginning, the cornerstone of any further formulation of an appropriate regional policy. | Até agora penso que não tem sido possível à Comissão, por muito boa vontade que tenha, com o pessoal e os recursos disponíveis (que são de facto muito pequenos) elaborar um programa que dê cumprimento às suas melhores intenções, e garantir, depois de o ter elaborado, que os Governos nacionais o ex ecutem adequadamente. |
It will be the cornerstone on which to build a political union. | Será a pedra angular na via da construção de uma união política. |
It also forms a vital cornerstone of the strategy for sustainable development. | Constitui também um pilar decisivo da estratégia de desenvolvimento sustentável. |
Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation. | Agora todos esses sistemas requerem um grau de confiança, e a base para que isso funcione é reputação. |
Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation. | Todos estes sistemas requerem um grau de confiança, e a pedra angular deste mecanismo é a reputação. |
For SMEs, which are the cornerstone of recovery, the problem is particularly acute in view of their limited resources. | Para as PME, que constituem a pedra angular do relançamento, o problema é particularmente agudo, dadas as limitações dos seus recursos. |
The Broad Economic Policy Guidelines ( BEPGs ) are the cornerstone of this set up . | As Orientações Gerais das Políticas Económicas ( OGPE ) constituem a pedra angular deste enquadramento . |
The cornerstone of the new CFP has to be environmental and economic sustainability. | A pedra angular da nova PCP terá de ser a sustentabilidade ambiental e económica. |
And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri. | Agora é a pedra de fundação do posto dos correios de St. |
Whereupon were its foundations fastened? Or who laid its cornerstone, | Sobre que foram firmadas as suas bases, ou quem lhe assentou a pedra de esquina, |
Let us therefore declare this a cornerstone in our policy. | Vamos, por conseguinte, proclamar esse facto um ponto prioritário. |
That is why we are working on this statute, which we see as an important cornerstone. | Seibel Emmerling (S). (DE) Senhor Presidente, em 1984 foi apresentada pela Sr! Viehoff, em nome do |
Secondly, the structural funds. Of course more money is needed for regional policy, that is after all the cornerstone of European solidarity. | Na sua generosidade, a Comunidade pretende tam bém comprometer se financeiramente na defesa do meio ambiente em todo o planeta, mas não pode humana e moralmente desinteressar se da fome no mundo, a qual diz respeito a todos os países ricos. |
The third reason cited is that the regulations governing the immigration of third country workers is apparently a cornerstone of general immigration policy. | Segunda razão invocada a regulamentação da imigração de trabalhadores de países terceiros constituiria uma pedra angular da política geral de imigração. |
It is a vital cornerstone of our model, in terms of political order, of the socio economic market economy. | Trata se de uma baliza necessária ao noso modelo de ordenamento político da economia ecosocial de mercado. |
The Iraqi Assistance Fund is the cornerstone for handling all the decisions and financial management of the country and its resources. | O Fundo de Assistência ao Iraque é a pedra angular para tratar de todas as decisões e da gestão financeira do país e respectivos recursos. |
The democratic elections on 30 August were a cornerstone in the transition towards independence. | As eleições democráticas de 30 de Agosto constituíram um marco na transição para a independência. |
Related searches : Is A Cornerstone - Remains The Cornerstone - Lay The Cornerstone - Set The Cornerstone - Laid The Cornerstone - Forms The Cornerstone - Form The Cornerstone - Cornerstone Investor - Cornerstone Principle - Cornerstone Paper - Key Cornerstone - A Cornerstone - Fundamental Cornerstone