Translation of "little time left" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Left - translation : Little - translation : Little time left - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Very little time is left. | Resta nos muito pouco tempo. |
We have a little time left. | Nós temos um pouco de tempo sobrando. |
I have little time left to live. | Resta me pouco tempo de vida. |
There's little time left to see him. | Não há muito tempo para vêlo. |
Fadil's job left him little time for Layla. | O trabalho de Fadil deixava lhe pouco tempo para Layla. |
Fadil's job left him little time for Layla. | O emprego do Fadil deixou o com poucas horas para Layla. |
Then we've a little time left to be together ? | Temos algum tempo para ficar juntos? Sim |
So much must happen and there is little time left. | Há ainda imenso que fazer é já é muito tarde . |
Indeed, we have little time left in this legislative period. | De facto, já pouco tempo nos resta neste período legislativo. |
Then we've a little time left to be together. Yes. | Temos algum tempo para ficar juntos? |
And there is little time left for you to speak. | E existe muito pouco tempo para falar. |
You should spend what little time you have left with your friends. | Você devia passar o pouco tempo que lhe resta com seus amigos. |
By the beginning of 1951, it was clear that he had little time left. | Sua intenção inicial era alistar se na brigada de ambulâncias. |
The honourable Member thinks there is very little time left before the Gothenburg Summit. | A senhora deputada considera que falta pouco tempo para a reunião de Gotemburgo. |
There's very little paper left. | Resta pouquíssimo papel. |
There is little money left. | Resta pouco dinheiro. |
A little on your left. | Um pouco para a tua esquerda. |
Now the work is nearly completed and there is little time left, as several speakers have said. | Confiança e apoio, que foi o que toda a comunidade económica internacional deu à Comu nidade Europeia, precisamente porque se considerou como muito positiva a realização deste mercado interno europeu na data prevista. |
Time Left | Tempo Restante |
There's only a little milk left. | Só sobrou um pouquinho de leite. |
Just a little bit is left. | Apenas um pouco resta. |
I have a little sand left. | Ainda falta um pouco de areia. |
Taking what little it has left? | A tirar o pouco que sobrou? |
Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone. | Cada vez que uma cirurgia falhou, fiquei com um pouco menos carne e osso. |
Every time there was a surgery that failed, I was left with a little less flesh and bone. | De cada vez que uma cirurgia falhou, fiquei com um pouco menos de carne e osso. |
I also hope you have noticed that I have left a little time for those who, unlike myself, have exceeded their speaking time. | Espero ainda que o Senhor Presidente tenha reparado que deixei um pouco de tempo de uso da palavra para aqueles que, contrariamente a mim, excederam o tempo de uso da palavra. |
Estimated time left | Tempo restante estimado |
A little more to the left, Harry. | Um pouco mais para a esquerda, Harry. |
Keep over to your left a little. | Desviemse um pouco para a esquerda. |
There is little time left for them to take a firm decision to embark on this course of action. | Pouco tempo lhes resta para a decisão de se empenharem resolutamente nesta via. |
We have little time left to react and give sense to the European project in the eyes of our citizens. | Resta nos pouco tempo para reagir e dar, aos olhos dos nossos concidadãos, sentido ao projecto europeu. |
There is little milk left in the bottle. | Sobrou um pouco de leite na garrafa. |
There was little sugar left in the pot. | Havia pouco açúcar restante no pote. |
There was little sugar left in the pot. | Restava pouco açúcar no pote. |
There is little sugar left in the pot. | Resta pouco açúcar no pote. |
I left there a little after 2 30. | Eu saí de lá um pouco depois das 2 30. |
I'm gonna put a little left right continuum. | Eu vou colocar um pouco à esquerda direito contínuo. |
Left this world a little better just because... | Deixei este mundo um pouco melhor, só porque... |
There is little left to us these days. | Restanos pouco, agora. |
And I left my little world behind me. | E eu deixei o meu mundo para trás. |
I left the door just a little open. | Eu deixei a porta entreaberta. |
Some little time. | Há pouco tempo. |
There's little time. | Há pouco tempo. |
He only followed the first four lessons and then had to stop because his working left him with little free time. | Só seguiu as primeiras quatro lições, mas teve que parar porque o trabalho tomava muito de seu tempo. |
In the little speaking time left to me, I should like to focus on one issue the situation of frontier workers. | Gostaria de dedicar o pouco tempo de que disponho a uma questão específica a situação dos trabalhadores fronteiriços. |
Related searches : Left Time - Little Time - Any Time Left - Enough Time Left - Spare Time Left - Time Left Until - Time Left For - Some Time Left - No Time Left - Time Is Left - Short Time Left - Estimated Time Left - Much Time Left