Translation of "lodging a visa" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Lodging - translation : Lodging a visa - translation : Visa - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'm lodging a complaint!
Tenho todo o direito de me queixar!
Member States should apply a common list of supporting documents and information needed for lodging a visa application, clarifying where necessary the content of the required documentation. Additional information may be requested, based on a case by case verification of each individual visa application.
Considerando que os Estados Membros devem aplicar uma lista comum de documentos comprovativos e de informações necessários para apresentar um pedido de visto, esclarecendo, sempre que necessário, o conteúdo da documentação requerida que podem ser solicitadas informações adicionais com base numa verificação, caso a caso, de cada pedido de visto.
A visa (from the Latin charta visa , lit.
Visto (do latim carta visa , lit.
that We laid within a sure lodging
Que depositamos em um lugar seguro,
which We placed within a sure lodging
Que depositamos em um lugar seguro,
Lodging and acceptance of a transit declaration
A estância aduaneira de partida aceita a declaração de trânsito, desde que estejam reunidas as seguintes condições
And We placed it in a firm lodging
Que depositamos em um lugar seguro,
I have a visa.
Tenho um visto.
I have a visa.
Eu tenho um visto.
Cancellation of a visa
Anulação de um visto
LODGING OF THE LICENCE
APRESENTAÇÃO DA LICENÇA
Lodging of licence applications
Apresentação dos pedidos de certificados
'Surely my lord has given me a goodly lodging.
Ele (o marido) é meu amo e acolheu me condignamente.
I applied for a visa.
Eu solicitei um visto.
I have a tourist visa.
Eu tenho um visto de turista.
Please give me a visa.
Dême um visto.
Airport transit visa (Category A)
Visto de escala aeroportuária (tipo A)
Their lodging is the Fire.
Sua morada será o fogo infernal.
Period for lodging licence applications
Períodos de apresentação dos pedidos de certificados
Lodging of import licence applications
Apresentação dos pedidos de certificados de importação
Each boulin is the lodging of a pair of pigeons.
Pombal é um edifício construído para albergar pombos e rolas.
evil it is as a lodging place and an abode'
Que péssima estancia e o lugar de repouso!
Is there not in Gehenna a lodging for the unbelievers?
Acaso, nãohá lugar, no inferno, para os blasfemos?
Is there not a lodging in Gehenna for the unbelievers?
Não há, acaso, no inferno, morada para os incrédulos?
National long stay visa valid concurrently as a short stay visa (Categories D and C)
Visto nacional de longa duração válido simultaneamente como visto de curta duração (tipo D e C)
Then We placed him as a sperm in a firmly established lodging
Em seguida, fizemo lo uma gota de esperma, que inserimos em um lugar seguro.
Then placed him as a drop (of seed) in a safe lodging
Em seguida, fizemo lo uma gota de esperma, que inserimos em um lugar seguro.
Then We placed him as a sperm drop in a firm lodging.
Em seguida, fizemo lo uma gota de esperma, que inserimos em um lugar seguro.
Lodging of licence applications by importers
Apresentação de pedidos de certificado por importadores
Date of lodging of aid applications
Data de apresentação dos pedidos de ajuda
Popsicle, so he has the gold visa, the other visa, who would sell him a popsicle?
Popsicle , então ele tem o visto de ouro, o visto é, quem iria vendê lo picolé?
A holder of a long stay visa should not enjoy fewer rights than a person who holds a short stay visa.
O titular de um visto para estada de longa duração não deverá possuir menos direitos do que o titular de um visto de curta duração.
In return, they received a salary and lodging in Windsor Castle.
Em troca, eles recebiam um salário e alojamento no Castelo de Windsor.
What, is there not in Gehenna a lodging for the unbelievers?
Não há, acaso, no inferno, morada para os incrédulos?
Is there not a lodging in Gehenna (Hell) for the unbelievers?
Acaso, nãohá lugar, no inferno, para os blasfemos?
Lodging a transit declaration prior to the presentation of the goods
Se as mercadorias não forem apresentadas no prazo de 30 dias a contar da entrega da declaração de trânsito, considera se que a mesma não foi entregue. .
The time limit for lodging a response shall not be extended.
Este prazo não pode ser prorrogado.
Brazilian visa.
Visto brasileiro.
No visa.
Não há visto.
No visa.
Nada de visto.
Visa policy
Política de vistos
( iv ) rules o n a uniform visa
iv ) Regras em matéria de visto uniforme
I'll get you guys a tourist visa.
Voulhes conseguir um passe de turista.
Group visa (Categories A, B and C)
Visto colectivo (tipos A, B e C)
Miserable is the lodging of the evildoers.
Quão funesta é a morada dos iníquos!

 

Related searches : A Visa - Lodging A Claim - Lodging A Complaint - Obtaining A Visa - Need A Visa - Obtain A Visa - Issue A Visa - Get A Visa - Grant A Visa - Granted A Visa - Refused A Visa - Holding A Visa