Translation of "make things happen" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Happen - translation : Make - translation : Make things happen - translation : Things - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom certainly can make things happen.
Tom pode certamente fazer as coisas acontecerem.
Sometimes things that happen do not make sense.
Às vezes as coisas que acontecem não fazem sentido.
And the one my mother asked how do I make things happen?
E uma que a minha mãe fazia Como eu faço as coisas acontecerem?
And the one my mother asked how do I make things happen?
E a que a minha mãe questionou Como consigo que as coisas aconteçam?
I don't make things happen. All I do is write about them.
Eu não faço com que as coisas aconteçam, apenas escrevo sobre elas.
You know, how do you, as the leader, scan, connect, make things happen?
Como é que nós, líderes, examinamos, ligamos, fazemos as coisas acontecerem?
These things happen.
Essas coisas acontecem.
Strange things happen.
Coisas estranhas acontecem.
These things happen.
Estas coisas acontecem.
These things happen.
Coisas que acontecem.
Things do happen.
Essas coisas acontecem!
And they are why do things happen, and how do things happen?
E elas são Por que as coisas acontecem, e como elas acontecem?
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
Especialmente quando coisas boas acontecem, e em particular, quando coisas ruins acontecem.
And they are why do things happen, and how do things happen?
Porque é que as coisas acontecem? Como é que acontecem?
And I believe that, working together, we can make all of these things happen.
E acredito que trabalhando juntos, podemos fazer com que todas estas coisas aconteçam.
Alexander didn't make those things happen, but they probably wouldn't have happened without him.
Alexandre não fez essas coisas acontecer, mas provavelmente não teriam acontecido sem ele.
In Indian sport we don't make things happen, accidents happen and we're in the right place at the right time, sometimes.
No esporte indiano não fazemos as coisas acontecerem. E às vezes acontecem porque estamos no lugar certo na hora certa.
Two things will happen I want to make it clearer relative to the last video, especially since I can zoom in on these arteries two things can happen
Duas coisas acontecerão Quero deixar claro em relação ao último vídeo, especialmente ampliando essas artérias duas coisas podem acontecer
It means things happen.
Significa que coisas acontecem.
Because bad things happen.
Porque coisas ruins acontecem.
However, bad things happen.
Entretanto, coisas ruins acontecem.
Things like that happen.
Essas coisas acontecem.
These things can happen.
Essas coisas podem acontecer.
Well, such things happen.
Bem, tais coisas acontecem.
Bad things can happen.
Coisas ruins podem acontecer.
Those things happen sometimes.
Essas coisas acontecem às vezes.
However, bad things happen.
Entretanto, há coisas más que acontecem.
So two things happen.
Então duas coisas acontecem.
These things really happen.
Bom, tudo isto acontece.
But these things happen.
Mas estas coisas acontecem.
The things that happen.
As coisas que acontecem.
Things like that happen.
Esse tipo de coisas passa.
Things like that happen.
Coisas do cinema.
These things happen, Sergeant.
Essas coisas acontecem, sargento.
Those things can happen.
Essas coisas podem suceder.
I believe that this is one of the ways in which to make things happen.
Penso que essa será uma forma de fazer com que se concretizem os aspectos pretendidos.
You wanted something to happen? Dardo made things happen.
Queriam que algo acontecesse e Dardo fez as coisas acontecerem.
Dubai, to me, is like a hand that supports anyone who wants to make things happen.
Dubai, para mim, é como uma mão que apoia qualquer um que quer fazer as coisas acontecerem.
We're glad it happened here, it's part of our culture to make these crazy things happen.
Nós estamos contentes que aconteceu aqui, faz parte da nossa cultura para fazer essas coisas de loucas acontece.
So funny things can happen.
Assim coisas engraçadas podem acontecer.
Why do bad things happen?
Por que coisas ruins acontecem?
But these things can happen.
Mas essas coisas podem acontecer.
So funny things can happen.
Podem acontecer coisas engraçadas.
When will these things happen?
Quando será o momento?
These things happen every day.
Estas coisas acontecem.

 

Related searches : Things Happen - Make Happen - Those Things Happen - Great Things Happen - Things Can Happen - How Things Happen - Good Things Happen - These Things Happen - Making Things Happen - Makes Things Happen - Such Things Happen - Let Things Happen - Bad Things Happen - Strange Things Happen