Translation of "may be aware" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She may not be aware of the danger. | Ela pode não estar consciente do perigo. |
You should also be aware that vaccination may not | É necessário estar também ciente de que a |
That is better for you, that you may be aware. | Isso épreferível para vós quiçá, assim, mediteis. |
Honourable Members may wish to be aware of the following facts. | Elles, James (ED). (EN) Senhor Presidente, esta manhã sinto me muito satisfeito por participar neste de bate. |
In such cases, you should be aware that the side effects may be more intense. | Em tais casos, deve ter consciência de que os efeitos secundários podem ser mais intensos. |
In such cases, you should be aware that the side effects may be more intense. | Nestes casos, deve estar consciente que os efeitos secundários poderão ser mais intensos. |
In such cases, you should be aware that the side effects may be more intense. | Nestes casos, deve ter consciência de que os efeitos secundários podem ser mais intensos. |
Now I want to just leave with one note, because you may or may not be aware. | Agora eu quero somente deixar uma observação, porque você pode ou não estar ciente disso. |
You may not be aware that I have royal blood in my veins. | Você pode não estar ciente de que tenho real sangue em minhas veias. |
You may be aware of last year's bestseller by Dr. Eben Alexander called, | Vocês talvez já ouviram falar do bestseller do ano passado, do Dr. Eben Alexander, intitulado |
Your academic readers may be aware of the censorship, but this isn't much better. | Seus leitores podem estar cientes da censura, mas isso não melhora as coisas. |
Be aware that such combinations may cause you to feel drowsy the next day. | Deve ter em atenção que estas associações podem causar lhe sonolência no dia seguinte. |
Be aware that such combinations may cause you to feel drowsy the next day. | Deve ter em atenção que estas associações podem causar lhe sonolência no dia seguinte. |
It is important that you are aware of what these side effects may be. | É importante que saiba que efeitos secundários podem ser estes. |
It is important that you are aware of what these side effects may be. | É importante ter conhecimento dos efeitos secundários que podem surgir. |
Well, she may be aware that these materials are transported in highly strengthened vessels. | A única pergunta que gostaria de fazer é a seguinte qual o período abrangido por essa discrepância? |
You should be aware that both of these conditions may be caused by this type of medicine. | Deve estar consciente de que ambas as condições atrás mencionadas podem ser causadas por este tipo de medicamentos. |
If you are a cancer patient be aware that erythropoietins may act as growth factor. | Se é um doente oncológico, tenha em atenção que as eritropoietinas podem actuar como um factor de crescimento. |
aware that Stalevo may make these reactions worse. | Deve estar consciente de que o Stalevo pode agravar estas reacções. |
Please be aware | Por favor note que |
Patients must be made aware of the possibility of a hypersensitivity reaction to abacavir that may | Os doentes devem ter conhecimento da possibilidade de reacção de hipersensibilidade ao |
Athletes must be aware that this medicine may cause a positive reaction to anti doping tests. | Os atletas devem ter conhecimento de que este medicamento pode provocar uma reacção positiva em testes antidoping . |
You will also be aware that the Com mission and Council may speak at any time. | Salisch (S). (DE) Senhor Presidente, minhas Senhoras e meus Senhores! |
This provision recognises that investor should be fully aware of different channels through which his order may be executed . | Este artigo reconhece que o investidor deve estar plenamente consciente dos diferentes canais através dos quais a sua ordem poderá ser executada . |
Dear friends, some of you may not be aware that I used to be something of an amateur photographer | Caros amigos, alguns de vós não devem saber que costumava ser fotógrafo amador. |
As a result, you may feel dizzy or tired, or be consciously aware of your heartbeat, or your blood pressure may drop. | Como resultado, poderá sentir tonturas ou cansaço ou sentir conscientemente o seu batimento cardíaco, ou a sua pressão arterial pode diminuir. |
Be aware of this. | Esteja consciente disto. |
Be aware, native village. | Cuidado, querido aldeão! |
However , counterparties should be aware that market practices in other countries may be different to those in their own country . | Porém , as contrapartes devem estar cientes de que as práticas do mercado em outros países podem ser diferentes das BCE Modelo de Banco Central Correspondente Setembro 2003 |
Veterinarians should be aware that reappearance of the allergic symptoms may occur when symptomatic therapy is discontinued. | O Médico Veterinário deve ter em atenção que o reaparecimento dos sintomas alérgicos pode ocorrer quando a terapia sintomática é descontinuada. |
Veterinarians should be aware that reappearance of the allergic symptoms may occur when symptomatic therapy is discontinued. | O médico veterinário deve ter em atenção que o reaparecimento dos sintomas alérgicos pode ocorrer quando a terapia sintomática é descontinuada. |
The honourable Member may also be aware of the Commission initiative relating to the fight against cancer. | O estimado membro do Parlamento terá igualmente conhecimento da iniciativa da Co missão relativamente à luta contra o cancro. |
Some of you may be aware that Julius Nyrere spent his spare time translating Shakespeare into Swahili. | Alguns de vós talvez saibam que Julius Nyrere utilizava os eu tempo livre para traduzir Shakespeare para Swahili. |
Sir, you may not be aware of it but I am president of the Morocco Laundry Company. | Senhor, pode não saber, mas sou o presidente da Empresa de Lavagem de Roupa. |
Whatever good you may do, God is aware of it. | Tudo o que fizerdes de bom Deus o saberá. |
Patients should be aware that they may be more sensitive to lower doses of opioids after naltrexone bupropion treatment is discontinued. | Os doentes devem estar cientes de que podem estar mais sensíveis a doses inferiores de opiáceos, após a descontinuação do tratamento com naltrexona bupropiom. |
If you are a cancer patient be aware that MIRCERA, like other ESAs may act as a growth | Se for um doente com cancro, deve estar ciente que MIRCERA, tal como outros AEEs, pode |
I am not aware of any specific issues concerning fish ermen which the honourable gentlemen may be refer ring to. | Presidente. (EN) Estamos a falar, Sr. Stavrou, sobre a Pergunta n? 34, formulada pelo Sr. Marshall. |
Be aware of Al Qaeda. | Cuidado com a Al Qaeda. |
So when you look at graphs and you see these clusters, you have to be aware that they may just be random. | Então quando você olhar para gráficos e você vê estes clusters, você tem que estar ciente de que eles podem ser aleatórios. |
Few citizens, however, are aware that they may submit a petition. | Ora, poucos cidadãos têm conhecimento da possibilidade de apresentarem uma petição. |
From Europe, you may remit your donation to (be aware of a fee if wiring from outside of Germany) | Na Europa, pode enviar o seu donativo para (tome atenção que poderá ter que pagar uma comissão se o fizer de fora da Alemanha) |
I am aware that there may be different views about NATO' s action and the legitimacy of that action. | Eu percebo que se possam ter leituras diferenciadas sobre aquilo que foi a acção da OTAN e a legitimidade dessa acção. |
Be very aware of the propaganda. | Esteja muito ciente da propaganda. |
So be aware of the bear. | Tenham cuidado com o urso. |
Related searches : Be Aware - May Become Aware - Be Aware From - Is Be Aware - Can Be Aware - Be Strongly Aware - Will Be Aware - But Be Aware - Must Be Aware - Shall Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware - To Be Aware - Always Be Aware