Translation of "not be capable" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Capable - translation : Not be capable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Not capable
Impossível
I'm not capable of murder.
Não sou capaz de matar alguém.
I'm not capable of doing that.
Eu não sou capaz de fazer isso.
I'm not capable of doing that.
Não sou capaz de fazer isso.
Do not you hear her capable,
Você não ouve sua capacidade,
These ships are not capable of withstanding a terrorist attack, and they are not capable withstanding a fire.
Estes navios não têm capacidade para resistir a um ataque terrorista, nem para resistir a um incêndio.
The Bourlanges solution can be described as not perfect, but capable of perfection.
O difícil compromisso incluído no relatório Bourlanges parte do princípio de que se introduzirá um sistema de assinaturas, por enquanto durante um período de cinco anos, mas que este sistema se limita às auto estradas e que não será aplicado nas chamadas vias rápidas .
Some of them may be capable of challenge thereafter, but not all of them.
Caso não concorde e caso outros Governos dos Estados membros não concordem, pedir lhe que fizesse uma estimativa sobre os custos, para o contribuinte, de manter funcionários da alfândega nas fron teiras apenas para impedir que os simples turistas atravessem essas fronteiras transportando mais do que seis garrafas de vinho.
But I'm not. I'm capable of thinking anything.
Mas não sou. Sou capaz de pensar tudo.
Babies are not capable of looking after themselves.
Os bebês não são capazes de cuidar de si próprios.
Is not Allah the Almighty, capable of retribution?
Acaso, não é Deus, Justiceiro, Poderosíssimo?
Is God not mighty and capable of retribution?
Acaso, não é Deus, Justiceiro, Poderosíssimo?
We are not capable of securing development investment.
Nós não sabemos assegurar investimentos de desenvolvimento!
The mass spectrometer must be capable of
O espectrómetro de massa deverá ser capaz de
The mass spectrometer must be capable of
O espectrómetro de massa deverá ser capaz de
The mass spectrometer must be capable of
O espectrómetro de massa deverá ser capaz de
You seem to be a capable messenger.
Parecesme ser um mensageiro capaz, Sid.
You think he'd be capable of murder?
Pensa que ele era capaz de matar?
Not everybody thinks they are capable of having ideas.
Porque nem toda a gente pensa que é capaz de ter ideias.
Sometimes I think I'm really not capable of loving.
Às vezes eu penso não ser capaz de amar.
If a decisive step is not taken, we shall not be capable of dealing with the historic events confronting us.
Se não for dado um passo decisivo, não resistiremos à força dos acontecimentos históricos que teremos de enfrentar.
6 The mass spectrometer must be capable of
6 operação.
A legislative text must be capable of implementation.
Um texto legislativo tem de ser aplicável.
They are living creatures capable of suffering, capable of pain and capable of distress.
São seres vivos que sofrem, sentem dores e angústia.
It would be a power based generosity that I would not like to think you capable of!
Seria uma generosidade em função poder, que não acredito que defenda!
Capable, generous men do not create victims they nurture victims?
JA
These antibodies were not capable of neutralizing recombinant human hyaluronidase.
Estes anticorpos não tinham capacidade para neutralizar a hialuronidase humana recombinante.
These virus like particles are not capable of causing infection.
Estas partículas tipo vírus não têm capacidade para causar infeção.
It is not more capable of action on the contrary.
Temos de reconhecer que não preservámos o princípio de Amesterdão no domínio da democracia.
The operating system must be capable of distinguishing between requests which should be allowed to be processed, and others which should not be processed.
Em sistemas padrão POSIX é comum existir mais de um ambiente gráfico para o mesmo sistema, podendo ser escolhido a critério do usuário.
you will be as capable as any great strategist!
Com tudo isso, podereis ser óptimos estrategas!
CA Capable, generous men do not create victims they nurture victims?
CA Homens capazes e generosos não criam vítimas Eles cuidam delas?
And then I found myself not capable of writing as before.
And then I found myself not capable of writing as before.
Science is still not capable of solving all of life's problems.
A ciência ainda não é capaz de resolver todos os problemas da vida.
Qin Er Shi, however, was not as capable as his father.
Qin Er Shi não foi um imperador tão capaz quanto seu pai.
Do you not know that God is capable of all things?
Ignoras, por acaso, que Deus é Onipotente?
This Parliament is not capable of discussing political important issues adequately.
1990 pela Espanha em vista da Conferência Intergovernamental sobre a união política.
A man capable of defeating us has not yet been born.
Ainda está para nascer... quem nos possa vencer!
My entire army is not capable of dealing with forty thieves.
O meu exército inteiro não consegue apanhar 40 ladrões.
BIST Capable
Capaz de BIST
Perfectly capable...
BoItchak, bem capaz...
This quantity must therefore be capable of expansion and contraction.
É necessário, portanto, que seja capaz de contrair se e expandir se.
She should be capable of complying with effective contraceptive measures
A mulher deverá ser capaz de cumprir as medidas de contraceção eficaz
She should be capable of complying with effective contraceptive measures
deve ser capaz de cumprir as medidas contracetivas eficazes
To be realistic research programmes must be capable of wide distribution and marketing.
Quanto aos programas de investigação, ao propor a sua extensão à distribuição e à comercialização, dá se prova de realismo.

 

Related searches : Not Capable - Is Not Capable - Are Not Capable - Would Be Capable - Must Be Capable - Should Be Capable - Shall Be Capable - May Be Capable - To Be Capable - Might Be Capable - Be Not - Capable Hands - Very Capable