Translation of "not only about" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
And it's not only about women. | E não são apenas mulheres. |
But it's not only about that. | Mas não é apenas sobre isso. |
But it's not only about that. | Mas não tem só a ver com isso. |
Secondly, it's not about test scores only. | Em segundo lugar, não se trata apenas de notas. |
But it is not only about me. | Mas não é só sobre mim. |
Secondly, it's not about test scores only. | Segundo, não é apenas acerca das classificações. |
But it's not only about the front page. | Mas não é só a capa. |
And this is not only about Islamic extremism. | E isto não acontece apenas com o extremismo Islâmico. |
And I'm not talking about the US only here. | And I m not talking about the US only here. |
I am not only talking about my own group. | Não estou a falar apenas do meu próprio grupo. |
The information campaign is not only about public relations. | A campanha de informação não é apenas uma questão de relações públicas. |
I'm not talking about that only conservatives go to church. | Não estou falando que apenas conservadores vão para a igreja. |
This is not the only Jewish belief about the afterlife. | Esta não é a única crença judaica sobre vida após a morte. |
So for me, it's not about only these small steps. | Então, para mim, não se trata apenas destes pequenos passos. |
And I am not talking only about holding things up. | Tradicionalmente, os Países Baixos costumavam agir com certo poder contra o Reino Unido, logo que se manifestava qualquer alteração num processo. |
Peace in Europe is not only about effective economic cooperation. | A paz na Europa não implica apenas cooperação económica efectiva. |
Not only down here, but about on the grounds, too. | Sozinho? |
My third point is that it is not only about quantity but also about quality. | O meu terceiro ponto é que não se trata apenas de quantidade, mas também de qualidade. |
We now have to talk not only about the constitution, but also about Europe s borders. | Cabe nos neste momento falar não só da Constituição, mas também das fronteiras da Europa. |
So I care about, not only about the happiness of myself, but I care about the happiness of others. | Eu me preocupo, não só sobre a felicidade de mim, mas eu me preocupo com a felicidade dos outros. |
So when I'm talking about Eating Disorders, I'm not talking about only the younger group, I'm talking about everybody. | Então, quando eu estou falando sobre Transtornos Alimentares, não estou me referindo apenas para os jovens, estou falando de todos. |
The Commission must not only express concern about death and injury. | A Comissão não se deve apenas preocupar com os mortos e os feridos. |
Not only that but he wants to talk about your show. | E não é só isso... mas ele também quer falar connosco, a respeito da sua exposição. |
Also, it's not about that, only about that. You also have to work really, really hard. | Ainda, não é sobre isso, somente isso, você também tem que trabalhar muito muito duro. |
Becoming barbaric not only Orthodox, not only the settlers cultural ones also, not so bad hopefully today we'll talk about this riot of Tammuz | Tornando se bárbara não só ortodoxos, não só os colonos entes culturais também não tão ruim espero que hoje nós ' vou falar sobre este motim de Tamuz |
For others it's not the past, it's not the present, it's only about the future. | Para outros não é passado e nem o presente, o importante é o futuro. |
Or if you're altruistic, you might not care not only about yourself, but other people. | Ou se você é altruísta, você não pode cuidar não apenas sobre si mesmo, mas outras pessoas. |
But, of course that's not the only thing about India that's spreading. | Mas, é claro que não é apenas isso que a Índia está divulgando. |
Not only about responding to natural disasters, but involved in systemic issues. | não apenas reagindo a desastres naturais, mas envolvidos em temas sistêmicos. |
But this is not the only fairytale we tell ourselves about nature. | Mas este não é um conto de fadas que contamos a nós mesmos sobre a natureza. |
After working only about four hours, two taperecorders could not be reactivated. | Após terem trabalhado por apenas cerca de quatro horas, dois gravadores de vídeo não puderam ser reativados. |
But this is not the only fairytale we tell ourselves about nature. | Mas este não é o único conto de fadas que contamos acerca da natureza. |
I really do not hopefully today we'll talk only about the fears | Eu realmente não espero que hoje nós vamos falar somente sobre os medos |
Not only should we consult the sectors about the decision making process. | Não devemos limitar nos a consultar os sectores sobre o processo de tomada de decisões. |
Now, this is not only about numbers this is not only about the fact that we're seven billion people committed to nine billion people, it's an equity issue as well. | Bem, isso não é apenas uma questão de números. A razão disso não é apenas que somos sete bilhões de pessoas a caminho de nove bilhões de pessoas, é também uma questão de equidade. |
Only about 250. | Apenas cerca de 250. |
Only about ten. | Só tenho 10. |
I only care about the present. I only care about the present. | Só me interessa o presente. |
As Oscar Wilde has said, the only thing worse than being talked about is not being talked about. | Como Oscar Wilde disse, a única coisa pior do que falarem de nós, é não falarem. |
It is not only about enforced labour, but mainly about the granting of sexual services and forced marriages. | Não se trata apenas de serem coagidas a trabalhar, mas, sobretudo, de serem também coagidas a prestar serviços sexuais e, inclusive, ao casamento sob coacção. |
On the other hand, though, it should not be thought that this is only about growth, in other words, only about the economy it is also, of course, about social protection. | Por outro lado, não devemos pensar que se trata apenas de crescimento ou, dito de outro modo, apenas de economia trata se também, como não podia deixar de ser, de protecção social. |
Tell them, Only God knows about it and most people do not know. | Responde lhes Seuconhecimento só está em poder de Deus porém, a maioria das pessoas o ignora. |
It is not only about acidifying air pollution in Sweden, Norway or Denmark. | Não se refere apenas à acidificação na Suécia, na Noruega ou na Dinamarca. |
Not only were adjacent countries not informed instantly, but adjacent areas of Russia did not know about the accident. | A assinatura do acordo, em Novembro do último ano, foi a sua resposta ao boicote económico dos Estados Unidos. |
Only about eight years. | Só durante 8 anos. |
Related searches : Only About - Not Only - Not About - Of Only About - Only Cares About - Only Care About - Is Only About - Implies Not Only - Not Only Allows - Not Only Would - Not Only Regarding - Therefore Not Only - Includes Not Only - Must Not Only