Translation of "not returning" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Not returning - translation : Returning - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I'd not heard of your returning.
Eu não ouvi falar no seu regresso.
Mary's not returning any of my texts.
Maria não está respondendo as minhas mensagens.
Not the luck? l was returning your compliment.
Não depende da sorte?
64 returning.
MERCADO DE BAKARA, MOGADÍSCIO TERRITÓRIO CONTROLADO POR AIDID
We're returning.
Vamos voltar.
Returning countries
Países que asseguram o regresso
Two flights returning.
Dois voos a regressar.
Returning to carrier.
A regressar ao portaaviões.
The master's returning.
O mestre está a chegar.
Otherwise, Egypt s generals will not be returning to their barracks anytime soon.
Caso contrário, os generais do Egipto não irão regressar aos seus quarteis tão cedo.
I would like assurance that we are not returning women to Afghanistan.
Gostaria que me fossem dadas garantias de que não serão repatriadas mulheres para o Afeganistão.
He might not be returning to that room for a Long time.
Ele pode não voltar tão depressa.
Mair) Returning (union with the Primordial) In Tao the only motion is returning.
O universo (o Céu e a Terra) apareceu (e aparece continuamente) a partir do Tao primordial.
I'm returning to Rome.
Estou retornando para Roma.
After returning to SmackDown!
Após retornar ao SmackDown!
It's my men returning.
Meus homens voltaram.
They said, It does not matter. We shall be returning to our Lord.
Em verdade, esperamos que o nosso Senhor perdoe os nossos pecados, porque agora somos os primeiros fiéis!
Returning to Chechnya must not be the only option for the displaced people.
Os deslocados não deveriam ter como única opção o regresso à Chechénia.
However, she does not realize that Fabricio is returning to marry not her, but her sister Florencia.
O que Miranda não sabe é que Fabricio vem para se casar, mas não com ela, mas sim com sua irmã, Florencia.
Stability seemed to be returning.
A estabilidade parecia estar a regressar.
That is a far returning!'
Tal retorno será impossível!
So that... I'm returning home.
Só me resta voltar para casa.
And they will be returning.
E estes vão regressar.
We're returning immediately to London.
Vamos regressar a Londres.
I'm returning a baby carriage.
Devolvo um carrinho de bébé.
December 31, returning to Brazil.
Era 31 de dezembro e eu voltava ao Brasil.
This did not occur, which was a major argument against returning to the quota system.
Além disso, sendo o número de indústrias inferior ao de agricultores, o controlo e a gestão do sistema é, deste modo, mais eficaz.
Welcoming home returning IDPs in Sudan
Deslocados internamente do Sudão recebem boas vindas no retorno para casa
When are you returning to Italy?
Quando você retorna à Itália?
When are you returning to Italy?
Quando você volta para a Itália?
Thank you for returning my call.
Obrigado por retornar a minha ligação.
Thank you for returning my call.
Obrigada por retornar a minha ligação.
To Us is surely their returning
Em verdade, o seu retorno será para Nós
By heaven of the returning rain,
Pelo céu, que proporciona a volta da chuva.
Rather, I swear by the returning
Juro pelos planetas,
Come back in 10 was returning.
Volte em 10 estava retornando.
He calls it the returning light.
Ele chama isso de a luz voltar.
Insisted upon returning there at once.
Insistiu em voltar logo para lá.
The blood's returning to my head.
O sangue voltou para minha cabeça.
Is Miss Hunter returning to England?
A Srta. Hunter vai voltar à Londres?
Your wife's returning to New York.
A tua mulher vai para Nova lorque.
Support will be given to the reintegration of people who are returning to work, for example returning parents.
Será prestado apoio à reintegração de pessoas que regressam ao trabalho, por exemplo, pais que regressam após licença.
After the season, it was announced that Jackson will not be returning to coach the Lakers.
Era o fim de uma era, pois Phil Jackson anunciou sua saída do Lakers.
They hastening forward, their heads upraised, their look returning not unto them and their hearts void.
Correndo a toda a brida, com as cabeças hirtas, com os olhares inexpressivos e os corações vazios.
Surely your returning is to your Lord.
Sabe (ó Mensageiro) que o retorno de tudo será para o teu Senhor.

 

Related searches : After Returning - Returning Officer - Returning Home - Returning User - Upon Returning - For Returning - By Returning - Returning Goods - Returning Call - Returning Clients - Returning Echoes - Returning Address