Translation of "on every aspect" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Aspect - translation : Every - translation : On every aspect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I say almost every aspect, because there is one aspect of this story which they have thrown no light on.
Eu digo quase todos aspectos, porque há um aspecto dessa história que eles deixaram de iluminar.
I say almost every aspect, because there is one aspect of this story which they have thrown no light on.
Eu digo quase todos os aspetos pois há um aspeto desta história que deixaram por iluminar.
Imagination affects every aspect of our lives.
A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas.
We make every aspect of this burger.
Fazemos cada parte deste sanduíche.
We must consider every aspect of the problem.
Nós devemos levar em conta cada aspecto do problema.
The internal market proposals do have repercussions on almost every single aspect of Community operation.
Na Conferência Intergovernamental foi aprovada, principalmente, uma utilização mais coerente dos fundos estruturais de que a Comuni dade dispõe.
Doing so, be complete and accept its every aspect.
Fazendo o assim, é ser completo e aceitar todos os seus aspectos.
It lodged as shards inside every aspect of the Creation.
E se alojou como cacos dentro de cada aspecto da Criação.
Electronic data elements are describing every aspect of the disease.
Elementos eletrônicos de dados estão descrevendo cada aspecto da doença.
Electronic data elements are describing every aspect of the disease.
Os dados eletrónicos descrevem cada aspeto da doença.
It lodged as shards inside every aspect of the Creation.
Alojou se como pedaços de vidro quebrado em todos os aspectos da Criação.
Almost every aspect of human communication's been changed, and of course that's had an impact on deception.
Quase todo aspecto da comunicação humana mudou, e é claro que isso tem tido impacto no logro.
Almost every aspect of human communication's been changed, and of course that's had an impact on deception.
Quase todos os aspetos da comunicação humana mudaram, e é claro que isso teve um impacto no engano.
Within a few months, Fadil controlled every aspect of Layla's life.
Dentro de poucos meses, Fadil estava controlando todos os aspectos da vida de Layla.
Every aspect of this matter was dealt with in committee hearing.
Todos os aspectos deste assunto foram tratados com o comité.
The Portuguese had started out by insisting on being given preferential treatment in every aspect of the trade.
Os portugueses haviam começado por insistir em que lhes fosse dado tratamento preferencial em todos os aspectos do comércio.
The Council is not here to make comments on every aspect of this extremely sensitive and painful issue.
Não cabe ao Conselho comentar este ou aquele aspecto desta questão, que é extremamente delicada e dolorosa.
Outcomes Evolution influences every aspect of the form and behaviour of organisms.
Consequências A evolução influencia cada aspecto da estrutura e comportamento dos organismos.
It is financial blackmail and it offends every aspect of international law.
Trata se de uma chantagem económica que fere toda e qualquer noção de direito internacional.
These job losses in turn affect nearly every aspect of an economy.
Por sua vez, estas perdas de postos de trabalho afectam quase todos os aspectos da economia.
It is the legislative equivalent of Communist infiltration of every aspect of society.
É uma algaraviada de normas.
It is very likely that not everybody will be pleased with every aspect.
É provável que não possa satisfazer integralmente toda a gente sobre todos os pontos.
Every aspect of life, every word, plant, animal and ritual was connected to the power and authority of the gods.
Trata se assim de uma forma de encarar a vida sob um aspecto mais elevado e espiritual.
Every aspect of life, every word, plant, animal and ritual was connected to the power and authority of the gods.
Os sacerdotes de Mênfis associavam esses três deuses com a criação do mundo por meio da palavra divina de Ptah.
That means I had to actually learn every aspect of making pottery by hand.
Isso significava que eu tinha que na verdade aprender todos os aspectos de fazer cerâmica à mão.
In every aspect of their lives, they wished for progress, just as we do.
Em todos os aspectos de suas vidas, eles desejavam progresso, assim como nós.
Our network must reach into every aspect of society, especially the police and military.
A nossa rede tem de chegar a todas as classes na sociedade, especialmente à policia e ao exército.
I mean in every other aspect of life you know that logic is unworthy
Em todos os outros aspectos da tua vida, a lógica é indigna.
Secondly, on the budgetary aspect.
Em segundo lugar, referir me ei ao aspecto orçamental.
The conduct of this place really is quite appalling when something over four hours is spent voting on every conceivable aspect of virtually every conceivable line that is put forward.
Presidente. (EN) O próximo assunto é a continuação do debate conjunto sobre quatro relatórios da Comissão do Regimento e das Petições acerca de diversas altera ções ao Regimento.
Why does it seek to regulate in minute detail every aspect of a port's operation?
Porque é que procura regulamentar ao mais ínfimo pormenor todos os aspectos do funcionamento de um porto?
And but in comics, in comics, every aspect of the work, every element of the work has a spatial relationship to every other element at all times.
E mas nos quadrinhos, nos quadrinhos, cada aspecto do trabalho, cada elemento do trabalho tem uma relação espacial para com todos os outros elementos, a todo momento.
And but in comics, in comics, every aspect of the work, every element of the work has a spatial relationship to every other element at all times.
Mas, na banda desenhada, qualquer dos aspectos e dos elementos do trabalho tem sempre uma relação espacial com todos os outros elementos.
The Commission cooperates with Parliament on a programme designed gradually to integrate the principle of equal treatment into every aspect of Community legislation.
A Comissão Europeia colabora com o Parlamento Europeu, com base num programa que assegura a integração gradual do princípio da igualdade de tratamento em todos os aspectos da legislação comunitária.
This does not in any way mean, Mr President, that I am inclined to the view that we must agree on every aspect.
Poderíamos ter reduzido a sobrecarga de óxido nítrico na Comunidade em 15 a 20 , e isto numa época em que apenas uma em cada quatro árvores não está
Above all, however, we must coordinate our efforts to provide full information for the people of Europe on every aspect of European integration.
A verdade, porém, é que a subsidiariedade não constitui verdadeiramente uma questão de princípio para o primeiroministro britânico, mas simplesmente um processo conveniente de centralizar o maior número possível de poderes em Londres.
All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life.
O certo é que a tecnologia e a inovação estão a perturbar praticamente todos os aspectos das nossas vidas.
Opens a dialog that allows you to configure every aspect of gpgsm and other backend modules.
Abre a uma janela que lhe permite configurar todos os aspectos do gpgsm e dos outros módulos de infra estruturas.
(PT) Over the last few years, every aspect of the travel industry has undergone profound changes.
Nestes últimos anos, o turismo foi alvo de uma evolução profunda em todas as suas vertentes.
So I shall concentrate on another aspect.
Vou portanto abordar um outro aspecto.
People are focusing on the wrong aspect.
As pessoas estão a frisar o aspecto errado.
Advances were made in nearly every aspect of naval warfare, most notably with aircraft carriers and submarines.
Avanços também foram feitos em quase todos os aspectos da guerra naval, principalmente com os porta aviões e submarinos.
Cyberpunk depicts the world as a dark, sinister place with networked computers dominating every aspect of life.
O mundo cyberpunk é um lugar sinistro, sombrio, com computadores ligados em rede que dominam todos os aspectos da vida cotidiana.
Shanghai students, including migrant children, scored highest in every aspect (math, reading and science) in the world.
Os estudantes de Xangai, incluindo as crianças migrantes, marcaram os mais altos pontos em todos as disciplinas (matemática, leitura e ciências) no mundo.
It is required of countries seeking membership of the Community that they accept every aspect of Maastricht.
Entretanto, lê se no programa de trabalho que a credibilidade da Comunidade depende do êxito do mercado interno.

 

Related searches : Every Aspect - Manage Every Aspect - Cover Every Aspect - Touches Every Aspect - On Every - On Any Aspect - On That Aspect - On This Aspect - On Every Hand - On Every Matter - On Every Account - On Every Friday