Translation of "on time before" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Before - translation : On time before - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He was always right on time before. | Ele chegou sempre a horas. |
We need time before we give our opinion on this. | Impõe se algum tempo antes de nos exprimirmos sobre o assunto. |
Before my time! | Não é da minha época! |
Before your time. | Foi antes de você nascer. |
And indeed We conferred a favour on you another time (before). | Já te havíamos agraciado outra vez, |
And indeed We conferred a favour on thee another time (before). | Já te havíamos agraciado outra vez, |
It will be some time before any money is spent on it. | Isso não leva a que também a política que em relação aos mercados é iniciada, deva continuar. |
Before you move on, now is a great time to take a break. | Antes de avançar, é uma ótima altura para fazer um intervalo. |
Give it time to get on with the job before you judge it! | Dêmoslhe tempo de pôr mãos à obra antes de o julgarmos. |
before the appointed time when the day passes as the chaff, before the fierce anger of Yahweh comes on you, before the day of Yahweh's anger comes on you. | antes que o decreto produza efeito, e o dia passe como a pragana antes que venha sobre vós o furor da ira do Senhor, sim, antes que venha sobre vós o dia da ira do Senhor. |
Besides, the best time to work on Alex's marriage is before she has one. | (Risos) |
Just take your next capsule at the usual time, then go on as before. | Tome a cápsula seguinte como se não se tivesse esquecido. |
What was there before time zero? | O que é que havia antes do instante zero? |
Before the time was not right ! | Este método é incompatível com outros. |
This report is not before time. | Este relatório vem em boa hora. |
How much time before you revert? | Quanto tempo antes que revertas? |
Two months before my regular time. | Dois meses antes do tempo. |
Yes, but not before our time. | Sim, mas não antes da nossa hora. |
The median time on study therapy was 181 weeks 16 of patients discontinued before Week | A mediana do tempo do estudo de tratamento foi de 181 semanas 16 dos doentes interromperam o tratamento antes da Semana 48. |
It will be some time before the proposed reforms have any impact on the ground. | Em virtude das razões orçamentais que acabei de indicar, e dadas as condições do mercado, a Comissão não pode dar o seu acordo a esta abordagem. |
It is something we must work on in the short time that remains before Johannesburg. | Terá de ser feito no pouco tempo que nos resta antes de Joanesburgo. |
Tom remembers a time before the Internet. | Tom se lembra de um tempo antes da Internet. |
Better look before you shoot next time. | Da próxima, tem cuidado. |
Hello, Popeye. Time for lemonade before lunch. | Tempo para uma limonada antes do almoço. |
He must have been before our time. | ç Deve ser anterior a nós. |
The median time on study therapy was 118 weeks 25 of patients discontinued before Week 48. | A mediana do tempo do estudo de tratamento foi de 118 semanas 25 dos doentes interromperam o tratamento antes da Semana 48. |
The median time on study therapy was 132 weeks 27 of patients discontinued before Week 48. | A mediana do tempo do estudo de tratamento foi de 132 semanas 27 dos doentes interromperam o tratamento antes da Semana 48. |
advice that when moving the appliance sufficient time should be allowed before switching it on again | Indicação de que sempre que o aparelho for mudado de local, é necessário esperar algum tempo antes de o voltar a ligar |
before that 24 month tax exempt time deposits | Aplicável apenas a montantes superiores a 1 milhão de LUF depósitos com prazo residual de 12 meses |
before that 24 month tax exempt time deposits | antes da data , depósitos a prazo a 24 meses isentos de impostos |
before that 24 month tax exempt time deposits | antes dessa data , depósitos a prazo a 24 meses isentos de impostos |
Of course it's a little before your time. | Com certeza isto é um pouco antes do tempo de vocês. |
He returned at the same time as before. | Ele voltou à noite pela mesma hora que na véspera. |
I shouldn't. It was all before your time. | Não devia, é coisa do passado. |
I need time before those transfers go through. | Quero que as transferências demorem um pouco a ser aprovadas. |
Give me some time before to talk business. | Terei de instalarme antes de falarmos em negócios. |
But with you, business before pleasure, every time. | Mas com você, negócio antes do prazer todo o tempo. |
Have we time, do you think, before dinner ? | Temos tempo de ver antes do jantar? |
It's a matter of time before he resigns. | É questão de tempo para ele se demitir. |
May be a long time before they're ready. | Ainda não está pronta. |
minimum cooling time before shipment of spent fuel | Tempo de arrefecimento mínimo antes da expedição do combustível irradiado |
You know, eight hours before deadline, four architects trying to get this building in on time, right? | Sabem, oito horas antes da entrega, quatro arquitetos estão tentando entregar este prédio em tempo, certo? |
For the time before 1291, this article summarizes events taking place on the territory of modern Switzerland. | No que concerne a épocas anteriores a 1291, este artigo trata de acontecimentos que sucederam no território da Suíça moderna. |
You know, eight hours before deadline, four architects trying to get this building in on time, right? | Quatro arquitetos a tentar finalizar o edifício a tempo. |
I therefore invite the groups to consider this, whilst there is still time, before tomorrow's vote on ratification. | Demasiadas vezes, sabe Deus através de que diplomacias, postergamos o direito à vida em nome de razões de Estado. |
Related searches : Time Before - Enough Time Before - Before Closing Time - Last Time Before - Before That Time - Some Time Before - Not Before Time - Long Time Before - Before My Time - Before This Time - Before Her Time - Before Their Time - Before His Time