Translation of "only then if" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
Then, and only then, might you consider if human rights are affected. | Nessa altura, e só nessa altura, é que poderão considerar se os direitos humanos estão a ser afectados. |
Then formula_49 is recursive if and only if formula_51 or formula_52. | Então formula_50 é recursivo se e somente se formula_52 ou formula_53. |
If you've only shown in your heart, only this you're sure about, then if you're only sure about this much, of anything, then stand firmly in that much of it. | Oh! Meu inimigo é tão grande, não! Esqueça disso. |
(They will then wish) if only they had been guided! | E os invocarão porém, não os atenderão. |
The word 'only' must then be inserted in the fifth line of item 16 so that it then reads '... only be approved if...' . | No nº 16, deve ser inserido o termo só , de ficando a frase como segue que só pode ser dado parecer favorável... . |
Then if they turn away, on thee is only the preaching plain. | Porém, se se recusarem, sabe que a ti somente incumbe a proclamação da lúcida Mensagem. |
If we have 0.03 then we're only going to the hundredths place. | Se tivermos apenas 0.03 então só vamos às centésimas. |
If we only show, convergent validity then we can't be really sure. | Se nós apenas mostrar, então a validade convergente não podemos ser realmente certo. |
Only then will we know if we are getting value for money. | Só então saberemos se estamos a fazer um bom acordo que respeite os nossos interesses. |
If, then if, then. | Se, então se, então. |
Then clearly, t is a function for computing squares if and only if step (1) terminates. | Claramente, t é uma função para computação de números quadrados se e somente se a etapa (1) para. |
Only then. | Só então. |
And if you try too hard, then you will only write the about. | Sobre o que é essa história. E se tentamos demasiado, então vamos apenas escrever sobre sobre . |
It only works if there is a proposal, and then it is overturned. | Só funciona quando há uma proposta, e então esta é derrubada. |
But if you're only Passing through Then take me to heaven with you | Mas se estiveres... apenas de passagem, então levame para o paraíso contigo! |
But if you're only Passing through Then take me to heaven with you | Mas estiveres apenas de passagem, então levame para o paraíso contigo! |
If you punish them, then indeed they are Your slaves and if you forgive them, then indeed You only are the Almighty, the Wise. | Se Tu os castigas é porque são Teus servos e se os perdoas, é porque Tu és o Poderoso, o Prudentíssimo. |
But, if you're only shown this much, then make your stand with that much. | Então um mosquito pequenino vai vir e picà lo, e estará acabado. Não importa. |
I realize I embarrassed you then, but if you'll only allow me to explain. | Percebo que a embaracei, mas gostava que me deixasse explicar. |
Only two then. | Só dias então. |
If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them). | Se se tornarem encaminhar se ão se negarem, sabe que a ti só compete a proclamação da Mensagem. |
If, if, if, then. | Se, se, se, então. |
If I lose an electron, then I only have 5 of these, and then I would have a net positive charge. | Se eu perder um electrão, então tenho apenas cinco, e então terei uma carga global positiva. |
And all those who are in the earth then only if the redemption saves him! | E de tudo quanto existe na terra, como se isso, então, pudesse libertá lo (do castigo). |
If it rejects Parliament's amendments, then they can only be adopted by the Council unanimously. | O Sr. Prout trata, no seu detalhado relatório, das implições regimentais do problema. |
Only if we achieve this 8 objective can we be credible. And only then are climatic breakthroughs at world level possible. | Só se nós próprios formos capazes de alcançar o objectivo dos 8 , poderemos ser credíveis, e só dessa forma poderá haver progressos no palco mundial do clima. |
And only then. Nonsense. | E só nessa altura. |
So if they believe in the like of that which you believe, then they are rightly guided, but if they turn away, then they are only in opposition. | Se crerem no que vós credes, iluminar se ão se se recusarem, estarão em cisma. |
Then, if they cannot give you an answer, know that they are only following their lusts. | E se não te atenderem, ficarás sabendo, então, que só seguem as suas luxúrias. |
And if thou questionest them, then assuredly they will say, 'We were only plunging and playing.' | Porém, se os interrogares, sem dúvida te dirão Estávamos apenas falando e gracejando. |
But if you fear that you cannot do justice, then one only, or, those you possess. | Mas, se temerdes não poder ser eqüitativos para com elas, casai, então, com uma só, ou conformai vos com o quetender à mão. |
But if they turn away, O Muhammad then only upon you is responsibility for clear notification. | Porém, se se recusarem, sabe que a ti somente incumbe a proclamação da lúcida Mensagem. |
Then if we only had a return to the world and could be of the believers... | Ah, se pudéssemos voltar atrás!, seríamos dos fiéis! |
But look at the mountain. If the mountain remains firm only then will you see Me. | Porém, olha o monte e, se ele permanecer em seu lugar, entãoMe verás! |
But if they turn back, then on you devolves only the clear deliverance (of the message). | Porém, se se recusarem, sabe que a ti somente incumbe a proclamação da lúcida Mensagem. |
If they do not respond to you, then know that they follow only their own desires. | E se não te atenderem, ficarás sabendo, então, que só seguem as suas luxúrias. |
So if any coefficient flips from negative to positive, then the overall number only goes up. | Então, se vira de qualquer coeficiente de negativo para positivo e, em seguida, o resumo número só aumenta. |
If I sell my cupcakes for a 1.50 per cupcake, then I only have 1.5 million. | Se eu vender meus cupcakes a 1,50 por peça, então eu só terei 1,5 milhão. |
Remember, if our matrix a has n columns, then I've only defined this matrix vector multiplication. | Lembre se, se nossa matriz A tem n colunas, então eu acabei de definir o vetor de multiplicação dessa matriz. |
But if my samples were large, 100, then we'd only have a little bit of fluctuation. | Mas se minhas amostras eram grandes, 100, em seguida, só temos um pouco de flutuação. |
If x is a member of r, and if x has to have exactly n components, only then is it defined. | Se x é um membro de r, e se tiver de ter exatamente n componentes, somente então ele será definido. |
If you want us to set conditions then go to Rio only if you have an effective plan in your luggage! | Se pretende condições prévias, então só deve ir ao Rio se levar na sua bagagem um instrumento eficaz! |
Only then can countries develop education and health care only then can investments be stimulated. | Só assim esses países poderão desenvolver a educação e os cuidados de saúde, só assim será possível estimular os investimentos. |
Then if they accept Islam, they are of a surety guided and if they turn away, then upon thee is only the preaching, and Allah is Beholder of His bondsmen. | Se se tornarem encaminhar se ão se negarem, sabe que a ti só compete a proclamação da Mensagem. E Deus é observador dos Seus servos. |
I was only thirteen then. | Eu tinha apenas treze anos então. |
Related searches : If Then - Then Only - Only Then - If Only - Only If - If Then Logic - If Not Then - If Yes Then - If You Then - If By Then - If And Then - If So Then - If We Then - Only Then When