Translation of "present me with" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Present - translation : Present me with - translation : With - translation :
Com

  Examples (External sources, not reviewed)

Just as you are present with me, so I present to you.
Assim como você está em mim, então eu apresento a vocês.
That Do not wish eminence above me, and present yourselves humbly to me, with submission.
Não vos ensoberbeçais outrossim, vinde a mim, submissos!
Our business representatives came with me to present large scale investment projects.
Os representantes do nosso sector empresarial viajaram comigo para apresentar projectos de investimento de grande escala.
The thought of future good things helps me cope with the present.
O pensamento de futuras coisas boas me ajuda a lidar com o presente.
Well, come with me. I'll present some really amusing people to you.
Venha comigo, vou apresentálo a pessoas realmente divertidas.
He gave me a present.
Ele me deu um presente.
Tom sent me a present.
Tom me enviou um presente.
Future made me of present.
Futuro me fez de presente
She gave me a present.
Ela me deu um presente.
Present me to your colleagues.
Apresenteme aos seus colegas.
Come, let me present you.
Vem, deixame apresentarte.
And I seek refuge with Thee, my Lord! lest they may be present with me
E em Ti me amparo, ó Senhor meu, para que não se aproximem (de mim).
Now, come with me... and I will present you with two insignia... of true kingship.
Agora venha comigo. Eu vou apresentálo com duas insígnias, de verdadeira realeza.
They make me present. They make me ready. They make me strong.
Uma pessoa presente. Uma pessoa preparada. Uma pessoa forte.
My uncle gave me a present.
Meu tio me deu um presente.
My uncle gave me a present.
O meu tio me deu um presente.
They let me pick a present.
Eles me deixaram escolher um presente.
At present, it's obvious for me.
Nesse momento é óbvio para mim.
Permit me to present Dr. Otternschlag.
Permitame apresentarlhe o Dr. Otternschlag.
Let me present my son, Luis.
Eu quero apresentarlhe o meu filho, Luiz.
Oh, they gave me a present.
Oh, deramme um presente.
And I seek refuge in Thee, my Lord, lest they be present with me,
E em Ti me amparo, ó Senhor meu, para que não se aproximem (de mim).
And I seek refuge in You, my Lord, lest they be present with me.
E em Ti me amparo, ó Senhor meu, para que não se aproximem (de mim).
It seems to me that Portugal emerges as the loser with the present agreement.
Não podemos aceitar que as águas territoriais do Sara Ocidental sejam incluídas nesse acordo de pescas.
Permit me to present you with the most sensational find since that of Tutankhamen.
Permitamme apresentarlhes a descoberta mais sensacional... desde a de Tutankhamon.
She said O chieftains! Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me.
Disse mais Ó chefes, aconselhai me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovação.
Your present to me, your mother's broach.
Foi presente teu, o broche da tua mãe.
She said O chiefs! Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me.
Disse mais Ó chefes, aconselhai me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovação.
If this ain't a Christmas present for me.
Que presente de Natal!
I think he's got a present for me.
Acho que tem uma prenda para mim.
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
Acho então esta lei em mim, que, mesmo querendo eu fazer o bem, o mal está comigo.
Books have given me a magic portal to connect with people of the past and the present.
Os livros deram me um portal mágico para me ligar a pessoas do passado e do presente.
Madam President, allow me to begin with a prediction the present Commission will scarcely survive into 2004.
Senhora Presidente, gostaria de começar com um acto de adivinhação a actual Comissão, provavelmente, não irá sobreviver para além da passagem de ano de 2004.
He gave me an album as a birthday present.
Ele me deu um álbum como presente de aniversário.
So let me write out the present value formula.
Esta aula introdutória muitos anos atrás.
Yes. Then, pray present me to this young lady.
Eh, sim... peçolhe que me apresente esta jovem dama.
Permit me to present myself, sir, and the company.
Permita que me apresente. E aos meus amigos.
You should see the wonderful present he brought me.
Devias ver o presente maravilhoso que ele me trouxe.
It's the finest Christmas present you could've given me.
É a melhor prenda de Natal que me podias dar.
The present for your birthday was worrying me rather.
Por exemplo, a tua prenda de anos.
Let me present you to my sister, Mrs. Bradley.
Deixeme apresentar minha irmã, Sra Bradley.
That hardly gives me time to buy a present.
Não me deixa tempo para comprar um presente.
She said, O chieftains, advise me in this matter of mine I do not give a final decision until you are present with me.
Disse mais Ó chefes, aconselhai me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovação.
She said O chiefs! counsel me in my affair. I am wont not to resolve on any affair until ye are present with me.
Disse mais Ó chefes, aconselhai me neste problema, posto que nada decidirei sem a vossa aprovação.
On the train home, she gave me a present a Coach brand change purse with brown leather trim.
No comboio, ela deu me um presente um porta moedas da marca Coach, com acabamento em pele castanha.

 

Related searches : Present With - Let Me Present - Me With - With Me - Present With Symptoms - Present Sb With - Is Present With - Present With Challenge - Being Present With - Present Him With - May Present With - Patients Present With - Present Us With - With The Present