Translation of "quite true but " to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Quite - translation : True - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sorry to be so dramatic, but it's quite true.
Desculpem ser tão dramático, mas é verdade.
Quite true.
É bem verdade.
Quite true.
Estou seguro de si.
It's quite true.
Isso.
That is true on paper, but the reality looks quite different.
Isso é verdade no papel, mas a realidade parece muito diferente.
That's not quite true.
Isso não é verdade.
That is quite true.
Não podemos aceitá lo.
It is quite true.
É absolutamente correcto.
It is quite true.
É verdade.
No one's quite listening hard enough, but I very much believe it's true.
Ninguém está a prestar atenção. Mas acredito que isso é verdade.
And that's not quite true.
E isso não é verdade.
Now that's not quite true.
Isso não é inteiramente verdade.
No, that's not quite true.
Isso não é bem verdade.
Not really quite what is true
Não é realmente o que é verdade
No one is quite listening hard enough, but I very much believe that that's true.
Ninguém está ouvindo com atenção. Mas acredito muito que isso é verdade.
In fact, quite the contrary is true.
Antes pelo contrário.
It's quite true. I can't help it.
É verdade, não me contenho.
All you gentlemen say is quite true.
Tudo o que vós cavalheiros dizem é a pura verdade.
And this is again something that people don't believe, but I really think it's quite true.
E novamente isso é algo em que as pessoas não acreditam, mas eu realmente penso que seja verdadeiro.
Yea! it is a promise binding on Him, quite true, but most people do not know
Ressuscitá los á, mercê de Sua infalívelpromessa! Porém, a maioria dos humanos o ignora.
The translation is quite true to the original.
A tradução é bem fiel ao original.
Let me be quite clear this is not true.
Vou ser muito clara isso não corresponde à verdade.
If rumor is true, Barbara is quite a girl.
Se o rumor for verdadeiro, a Barbara é fantástica.
This is the formal reason and it is quite true.
Esta é a razão formal e é verdadeira.
That is quite untrue in fact the opposite is true.
Devo dizer aos senhores deputados que isso não é de modo algum verdade é antes o inverso que é verdade.
She was quite a boat, the True Love, wasn't she?
O Amor Verdadeiro era um barco e tanto, não era?
But it's true.
Mas é verdade.
But it's true!
Mas é verdade!
Unbelievable, but true!
É inacreditável mas é verdade.
Astounding, but true.
É espantoso, mas é verdade.
But it's true.
Mas é verdade.
But it's true.
É verdade.
And that complexion of yours... that's something that's not quite true, either.
E essa sua cútis... também não é totalmente verdadeira.
But is this true?
Mas isso é verdade?
But, that's not true.
Mas, não é verdade.
It's sad but true!
É triste mas é verdade!
It's sad, but true.
É triste, mas é verdade.
But it's not true!
Mas isso não é verdade!
But it's not true.
Mas não é verdade.
But it's not true!
Mas é falso!
But is that true ?
Mas será que isso está certo?
It's silly but true.
Talvez, mas é verdade.
But also, it's true.
Mas é a verdade.
But isn't that true?
Mas não é verdade?
'Tis sad but true
Triste, mas verdadeira.

 

Related searches : Quite True But ... - Quite True - Not Quite True - But Not Quite - Strange But True - Unbelievable But True - True True - But But - But - Quite Certain - Quite Many - Quite Useful - Quite Challenging