Translation of "reached him" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
Examples (External sources, not reviewed)
She couldn't find him, so she reached out for anyone. | Ela não conseguiu encontrálo, e pediu ajuda a outro qualquer. |
James III's army rebelled against him and the English army reached Edinburgh. | O exército de Jaime III rebelou se contra ele e o exército Inglês chegou a Edimburgo. |
After he reached the deck a huge explosion killed him and about a hundred others. | Depois de chegar no convés, uma explosão o matou junto com outros. |
When he reached his maturity, We gave him wisdom and knowledge. We thus reward the righteous. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
It was all they could do to restrain him. You see, he had just about reached... | Era tudo o que eles poderiam fazer para contêlo. |
However, when he reached Bologna, the king, who had already changed his mind, recalled him and his troops. | Quando Pepe alcançou Bologna, o rei, mudando de idéia, chamou o de volta. |
And And when he reached his prime We gave him wisdom and knowledge. Thus We reward the good. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
reached | minimização de risco) |
reached | alcançado. |
reached | minimização do risco) |
reached | ou minimização do risco) |
reached | de risco) |
reached | minimização do risco). |
reached | Atingido |
Whilst in London news reached him that Admiral Duncan had defeated the Dutch fleet at the Battle of Camperdown. | Durante a sua estadia em Londres, recebeu notícias que o Almirante Adam Duncan tinha derrotado a frota holandesa na Batalha de Camperdown. |
Had not grace from his Lord reached him, he had surely been cast into the wilderness in a plight. | Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça. |
And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
When he reached the prime of life We gave him wisdom and knowledge. Thus We reward those who are good. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
In front of him, the mysterious guest started to cry, and her tears became flowers when they reached the floor. | À sua frente, a misteriosa hóspede chorou e, as lágrimas caindo no solo, converteram se em pequenas e maravilhosas flores. |
as a demonstration) and perhaps could convince him to buy it by the time the copy protection point was reached. | Proteção anticópia é um método utilizado para dificultar (possivelmente impedir) a cópia de dados. |
And when Ibrahim s fear abated and the glad tidings reached him, he argued with Us regarding the people of Lut. | Mas, quando o temor de Abraão se dissipou e lhe chegaram alvíssaras de boas novas, começou a interceder junto a Nóspelo povo de Lot. |
And when he reached his maturity We vouchsafed unto him judgement and knowledge and Thus We recompense the well doers. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
Were it not for his Lord s favor that reached him, he would have been thrown into the wilderness, fully despised. | Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça. |
And when he reached maturity, We bestowed on him judgment and knowledge. As such We recompense those who do good. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
And when he reached maturity, We bestowed on him right judgement and knowledge. Thus We reward those who do good. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
Much as I respect him, the great majority of our group backs this resolution, this compromise that we have reached. | Não obstante o respeito que devo ao senhor deputado, a grande maioria do nosso grupo apoia esta resolução, apoia este compromisso que alcançámos. |
There are over 20 pages of reviews of his work describing him as super friendly and fast, and he's reached level 25, the highest level, making him a SuperRabbit. | Há mais de 20 páginas de comentários ao seu trabalho a descrevê lo como super amigável e rápido e ele atingiu o nível 25, o nível máximo, o que faz dele um SuperRabbit. |
Location reached | Localização |
Location reached | Localização alcançada |
Reached Breakpoint | Ponto de Paragem Atingido |
Not reached | 87 |
Not reached | Treatmento, |
Not reached | Não alcançada |
Not reached | Não alcançado |
Not reached | Não atingida |
Not reached | Não atingido |
The king was lifted into his bed, and Princess Amelia was sent for, but before she reached him, he was dead. | O rei foi levado para a cama e foi chamada a princesa Amélia, mas morreu antes dela conseguir chegar. |
Were it not for his Lord s favour that reached him, he would have surely been cast onto the desolate land, reproached. | Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça. |
When Abraham's fear subsided, and the good news had reached him, he started pleading with Us concerning the people of Lot. | Mas, quando o temor de Abraão se dissipou e lhe chegaram alvíssaras de boas novas, começou a interceder junto a Nóspelo povo de Lot. |
And when he reached his maturity, and became established, We gave him wisdom and knowledge. Thus do We reward the virtuous. | E quando chegou à idade adulta, e estava bem estabelecido concedemos lhe prudência e sabedoria assimrecompensamos os benfeitores. |
Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace. | Se não o tivesse alcançado a graça do seu Senhor, certamente teria sido arrojado sobre a orla desértica, em desgraça. |
I should like to express my great astonishment and sadness at this and ask him why no agreement could be reached. | Gostaria de manifestar a minha perplexidade e a minha profunda tristeza por esse facto, e de perguntar lhe por que razão não foi possível chegar a acordo. |
And I reached down and picked him up, and immediately became fascinated and impressed by its speed and its strength and agility. | Mergulhei e peguei o imediatamente fiquei fascinado e impressionado por sua velocidade, força e agilidade. |
Charles was separated from spectators by large ranks of soldiers, and his last speech reached only those with him on the scaffold. | Carlos foi separado dos espectadores por grandes fileiras de soldados, com seu último discurso sendo audível apenas para aqueles próximos do cadafalso. |
And when Joseph reached the age of maturity, We granted him judgement and knowledge. Thus do We reward those who do good. | E quando alcançou a puberdade, agraciamo lo com poder e sabedoria assim recompensamos os benfeitores. |
Related searches : I Reached Him - Limit Reached - Have Reached - Are Reached - Reached You - Reached Through - Reached For - Being Reached - Successfully Reached - Reached Back - Once Reached - Cap Reached - Understanding Reached