Translation of "reading my mind" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Mind - translation : Reading - translation : Reading my mind - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Always reading my mind.
Está sempre a ler os meus pensamentos.
Oh, reading, just reading. Trying to improve my mind.
Lendo um pouco para aprender mais.
Reading develops the mind.
Ler desenvolve a mente.
I have the power to find out when someone is reading my mind.
Tenho o poder de descobrir quando alguém está lendo a minha mente.
I don't mind reading manuals.
Não me importo em ler manuais.
Ssssh, I'ma reading his mind.
Vou ler o seu pensamento.
Mr Caudron, Mrs McNally is reading your mind.
Senhor Deputado Caudron, a senhora deputada McNally está a ler o que lhe vai no espírito.
Sometimes you say, Well, my mind doesn't like this. My mind doesn't agree. My mind wants this.
Nenhuma distância de todo, excepto a distância de um pensamento, compreendes?
My mind? !
Está tudo...?
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
A Etiópia não só me surpreendeu como também abriu minha mente.
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
A Etiópia não só me deixou de boca aberta, abriu a minha cabeça.
Reading is my passion.
A leitura é a minha paixão.
My hobby is reading.
O meu passatempo é ler.
My grandfather loved reading.
Meu avô adora ler.
I'm reading my book.
Estou lendo meu livro.
Because that's my reading.
Porque isso é minha leitura.
I warned the House at the first reading not to conjure up a crisis that does not, to my mind, really exist.
O Parlamento pretende, pois, reservar se também o direito de estudar juridicamente se a Comissão pode com efeito manter esta posição.
Boggles my mind.
Surpreendeu me a mente.
Reading books is my hobby.
Ler livros é o meu passatempo.
My grandfather likes reading books.
Meu avô gosta de ler livros.
You are reading my thoughts.
Você está lendo meus pensamentos.
She's reading my lines wrong.
Ela está a ler mal o meu texto.
I've changed my mind.
Eu mudei de ideia.
I changed my mind.
Eu mudei de ideia.
Tom read my mind.
Tom leu a minha mente.
My mind is torn.
Minha mente está dividida.
This baffles my mind.
Isso me confunde.
Don't upset my mind.'
Não perturbes a minha mente.
Absolutely boggles my mind.
Deixa me completamente estupefacta.
And in my mind,
E na minha cabeça,
I've changed my mind.
Mudei de idea.
I've changed my mind.
Já mudei de ideias.
Nothing's on my mind.
Nenhuma.
I speak my mind.
Eu digo o que penso.
I'm losing my mind.
estou ficando maluco!
Don't mind my asking...
Desculpem a pergunta...
Completely slipped my mind.
Esquecime de todo.
My mind is going.
Perdi a razão.
Perhaps it's my mind.
Talvez esteja na minha mente.
I changed my mind.
Mudei de ideias.
Made up my mind
Já me decidi de vez
Never mind my reasons.
Esqueçase dos meus motivos.
My mind is clear.
A minha mente está limpa.
But in my mind.
Mas no espírito.
my mind was upset.
estava tão confuso.

 

Related searches : Mind Reading - In My Reading - Slips My Mind - Speaking My Mind - With My Mind - My Mind Wanders - Wrap My Mind - My Mind Says - Mind My Asking - Blown My Mind - Take My Mind - Enter My Mind - Calm My Mind - Mind My Words