Translation of "receive from" to Portuguese language:
Dictionary English-Portuguese
From - translation : Receive - translation : Receive from - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
to receive treatment from (6) | para aí ser assistido por (6) |
I don't receive glory from men. | Eu não recebo glória da parte dos homens |
I receive not honour from men. | Eu não recebo glória da parte dos homens |
Send and receive messages from various websites | Envio e recepção de mensagens de diversos sites |
Who did you receive that book from? | De quem você recebeu aquele livro? |
Flight controllers could receive telemetry and voice communications from Discovery , however the crew could not receive communications from the ground. | Os controladores de voo podiam recebem telemetria e comunicações de voz do Discovery, porém o grupo não podia receber a comunicação com o controle. |
I didn't receive even one letter from her. | Não recebi uma única carta dela. |
I didn't even receive one letter from her. | Eu nem sequer recebi uma carta dela. |
I didn't even receive one letter from her. | Dela não recebi sequer uma carta. |
From Week 4, you will receive monthly injections. | A partir da Semana 4, irá receber injeções mensais. |
It will receive no support from my Group. | Não contará com o apoio do meu grupo. |
And why should citizens who receive late payment from public bodies not also receive compensation of 7 ? | Por que razão não devemos nós compensar também com esses mesmos 7 os cidadãos que recebem com atraso um pagamento dos serviços públicos? |
Receive and send text messages from your mobile phone | Receba e envie mensagens de texto a partir do seu telemóvel |
They will receive whatever they want from their Lord. | Que obterão o que anelam, na presença do seu Senhor. |
You are God, my life from You i receive | Você é Deus, a minha vida de Você recebo eu |
Mr. Clerk, please receive the verdict from the jury. | Mr. Meirinho, receba o veredito do jurí. |
This year Greece will receive 5 of its gross national product from the Community, while Ireland will receive 9 of its GNP from the Community. | Para assegurar o êxito da união económica e monetária, é necessário um quadro económico global, conseguido através da coordenação efectiva de algumas políticas nacionais económicas chave, tanto fiscais como monetárias, mas também sociais. |
All shall receive equal attention from the Union 's Institutions . | Artigo 45.º 1 . |
The winner from each participating country will receive an iPad. | O vencedor de cada país participante receberá um iPad. |
We are very happy to receive a message from you. | Estamos muito felizes em receber uma mensagem sua. |
Spies can receive their pads in person from their handlers. | Espiões podem receber suas cadernetas pessoalmente por meio de portadores. |
He listened to them, expecting to receive something from them. | E ele os olhava atentamente, esperando receber deles alguma coisa. |
These countries receive trade and aid from the European Community. | Solicita mos, assim, a libertação destes prisioneiros e exilados, membros da UDPS, que sempre foram democratas. |
Controversial activities should not receive active support from the Union. | Actividades controversas não podem merecer apoio activo por parte da União. |
The Commission did not receive any comments from third parties. | A Comissão não recebeu observações a este respeito das partes interessadas. |
The Commission did not receive any comments from interested parties. | A Comissão não recebeu observações a este respeito por parte dos interessados. |
The Commission did not receive any comments from interested parties. | A Comissão não recebeu nenhuma observação das partes interessadas. |
The Commission did not receive any comments from third parties. | A Comissão não recebeu quaisquer observações de terceiros. |
The Commission did not receive any comments from interested parties. | A Comissão não recebeu nenhuma observação por parte de terceiros interessados. |
He shall receive a blessing from Yahweh, righteousness from the God of his salvation. | Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua salvação. |
Accused of violating worker's rights, mega enterprises receive funding from BNDES. | Acusados de violar direitos trabalhistas, megaempreendimentos recebem financiamento do BNDES |
Do not groan today. You will receive no help from Us. | Ser lhes á dito Não protesteis, porque hoje não sereis socorridos por Nós |
The pious ones will receive a beautiful Paradise from their Lord. | Em verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu Senhor. |
Why can I not receive data from my local news server? | Porque é que não recebo dados do meu servidor de notícias local? |
From 18 years onwards you will receive one dose of Adjupanrix. | A partir dos 18 anos de idade irá receber uma dose de Adjupanrix. |
From 18 years onwards you will receive two doses of Adjupanrix. | A partir dos 18 anos de idade irá receber duas doses de Adjupanrix. |
From 18 years onwards you will receive two doses of Prepandrix. | A partir dos 18 anos de idade irão ser lhe administradas duas doses de Prepandrix. |
Both Nepal and India receive considerable aid from the European Community. | Quer o Nepal, quer a índia recebem uma ajuda importante da Comunidade Europeia. |
They operate using the money they receive from us, the passengers. | Funcionam utilizando o dinheiro que recebem de nós, passageiros. |
The CoC shall receive regular information from the Head of Mission. | O CdC deve ser regularmente informado pelo chefe da Missão. |
EUJUST LEX will also receive contributions in kind from Member States, | A EUJUST LEX receberá também contribuições em espécie dos Estados Membros, |
The Commission did not receive comments from any other interested parties. | A Comissão não recebeu observações da parte de outros interessados. |
The Commission did not receive any comments from other interested parties. | A Comissão não recebeu a este respeito observações de terceiros interessados. |
They set up deities apart from Allah, hoping that they will receive help from them. | Todavia, adora outras divindades, em vez de Deus, a fim de que os socorram! |
Whatever good you may receive is certainly from God and whatever you suffer is from yourselves. | Toda a ventura que te ocorra (ó homem) emana de Deus mas toda a desventura que te açoita provém de ti. |
Related searches : Receive Approval From - Receive Advice From - Receive Notice From - Will Receive From - Receive Funding From - Receive Payment From - Receive Attention From - Receive Feedback From - Receive It From - Receive Money From - Receive Mail From - Receive Word From - Receive Training From - Receive Email From