Translation of "reminds that" to Portuguese language:


  Dictionary English-Portuguese

Reminds that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That reminds me.
Isso me faz lembrar.
That reminds me.
Estou a lembrame.
Oh, that reminds me.
Claro, devo dizerte uma coisa.
You know, that reminds...
Isso fazme lembrar...
And that reminds me.
E isso lembrame.
Hey, that reminds me.
Ouve, isso fazme lembrar...
You know, that reminds me.
Sabe, lembra de mim.
Journalist Amália Safatle reminds us that
A jornalista Amália Safatle lembra nos que
That reminds me of my father.
Isso me faz lembrar de meu pai.
That reminds me of my father.
Isso me lembra meu pai.
That reminds me. Where's my son?
A propósito, onde anda o meu filho?
that reminds them of their mother.
A maioria dos homens se casa com uma mulher que os lembra de sua mãe.
That reminds me, I must post that letter.
Isso me lembra, que devo lhe enviar mais uma carta.
That song reminds me of my home.
Aquela canção me lembra minha casa.
That reminds me of a good one
Quer ouvir uma engraçada?
Reminds something.
E um nome curioso. Lembrame algo.
That song always reminds me of my childhood.
Essa música sempre me lembra da minha infância.
That reminds me of something I heard yesterday.
Isso me faz lembrar de algo que ouvi ontem.
That reminds me, the drug store is open.
Isso me lembra que o sorvete é aberta.
That reminds me, my kids must be hungry.
Os meus filhos devem estar com fome.
Reminds me of that Second Battle of Manassas.
Isso recordame a segunda batalha de Manassas.
Kahf reminds us
Kahf relembra nos que
Which reminds me!
Já me esquecia!
Which reminds me.
Está uma linda noite para dançar.
Which reminds me.
O que me lembro.
And so the third side reminds us of that.
Então o terceiro lado nos lembra que,
That reminds me, your idea of the new club.
Isso me recorda, sua idéia do novo clube.
That reminds me, I must get my watch fixed.
Agora lembreime que tenho de consertar o relógio.
Oh, that reminds me, Jeannie pulled her shoulder tonight.
Lembreime, a Jennie deslocou o ombro esta noite.
That reminds me, Mrs. Alsop's on the warpath again.
Sabe, a Sra. Alsop está de novo em cima de mim.
It reminds us that we know we can do better.
Ele nos recorda que sabemos que podemos fazer melhor.
This reminds me of the cave paintings that you see.
Isso recorda me as pinturas rupestres que vocês veem.
It reminds us that we know we can do better.
Lembra nos que sabemos que podemos fazer melhor.
So once again the Council reminds the honourable member that
Observaram que a prossecução de uma cooperação frutuosa entre a Comunidade e os seus Estadosmembros, por um lado, e a União Soviética, por outro, só poderia assentar em valores conjunta mente partilhados.
That reminds me of my professor in psychiatry, Dr. Brulov.
Isso lembrame o meu professor de psiquiatria, o Dr. Brulov.
It reminds me of seeing him at that construction site.
Isto recordame a olhar para ele naquela construção.
That mug reminds me of the guy with his second dollar.
Aquele lembrame o tipo com o seu segundo dólar.
Oh, say, that reminds me you did a lot for Velma.
Isto me recorda que fez muito por ela.
Oh, yes, that reminds me. I wanted to ask you something.
Ah, sim, isto me recorda que queria perguntarlhe algo.
Holy smoke! That reminds me. I forgot to write my mother.
Bolas, esquecime de escrever à minha mãe.
Oh, that reminds me of a wonderful idea I had once.
Isso me recorda a uma idéia que se me ocorreu uma vez.
Tom reminds me of John.
Tom me lembra o John.
This reminds me of him.
Isto faz me lembrá lo.
This reminds me of her.
Isto faz me lembrá la.
It reminds me of him.
Faz me lembrar dele.

 

Related searches : Reminds Me That - That Reminds Me - Reminds Us That - He Reminds - Reminds You - Reminds About - It Reminds You - Which Reminds Me - Reminds Him Of - Reminds One Of - This Reminds Me - Reminds Me Of - Other That That